Выбрать главу

— Потрясающе, Оскар, — сказала Барбара. — У меня даже мурашки по коже от всего услышанного.

— Однако на свете до сих пор существуют люди, которые считают, что любовь с первого взгляда двух молодых и свободных людей едва ли возможна, — с улыбкой заметил он и бросил быстрый взгляд в сторону Сильвии. — Хотя, я уверен, такая любовь вещь гораздо более вероятная, чем притяжение красавицы и инвалида.

— Почему же, Оскар? — засмеялась Барбара. — Я только сейчас, после твоего рассказа, поняла, что это вполне хрестоматийный сюжет. Красавица и чудовище.

— А сейчас, господа, я должен откланяться, — неожиданно сказал Оскар, вставая из-за стола. — Мне надо вернуться в Сидней к моей любимой тетушке. Она, должно быть, места себе не находит, ведь завтра Рождество, которое мы давно с ней мечтали встретить вместе. Ждите к празднику нас обоих.

В этот моменту Сильвии было, должно быть, такое выражение лица, что взгляды всех сидящих за столом устремились на нее. Такого поворота событий она никак не ожидала. Встретиться с любимым, чтобы тотчас же вновь расстаться.

— Сильви, милая, зря ты так расстроилась, — шепнула ей Барбара, гладя ее по плечу. — Он же сказал, что завтра вернется. И нам с тобой, честное слово, сегодня некогда будет скучать. Джек испечет индейку к завтрашнему дню. Мы же с тобой украсим дом зелеными ветвями, как здесь принято. Я тоже долго не могла привыкнуть к такому жаркому Рождеству. Без снега, без елки.

— Не надо меня утешать как маленькую, Барби, — тихо ответила Сильвия. — Давай обсудим это позже.

На пороге дома Оскар бегло поцеловал Сильвию в щеку, шепнув на прощание:

— До встречи!

19

Сильвия смотрела вслед уезжающему «фольксвагену», не в силах сдержать слез недоумения и досады. Лишь когда машина скрылась за эвкалиптовыми стволами, она вернулась в дом, быстро прошла по коридору и, войдя в свою комнату, бросилась на кровать.

Следом вошла Барбара и, увидев, что тело подруги сотрясают рыдания, стала гладить ее по голове.

— Сильви, неужели он чем-то тебя обидел? — спросила она.

— Барби, кажется, он совсем не любит меня, — всхлипывая пробормотала Сильвия. — Сегодня я готова была отдаться ему. После того как Ульрих силой пытался овладеть мною, любовь Оскара, его близость стала бы для меня самым лучшим спасением. Он же как будто избегает этого. Даже когда не было никого вокруг и на нас почти не было одежды, дальше объятий и поцелуев дело не зашло. И сейчас, по-моему, он просто сбежал от меня.

— Какая же ты, оказывается, еще дурочка, — сказала Барбара, обнимая подругу. — То, что он любит тебя без памяти, не вызывает лично у меня никаких сомнений. Он слишком дорожит тобой и боится потерять. Говорят же, что любовь делает женщину смелой, а мужчину робким. Кажется, именно это и происходит с вами.

— Ты думаешь? — с сомнением спросила Сильвия, вытирая покрасневшие глаза.

— Уверена. К тому же грех плакать в такой чудесный вечер, ведь сегодня канун Рождества. Тут неподалеку, буквально в получасе езды, есть небольшая католическая церквушка, и мы с тобой еще можем успеть на вечернюю службу.

— Точно, — сказала Сильвия, утирая слезы. — Пожалуй, как раз этого мне и хочется сейчас больше всего. Столько за эти дни произошло удивительных вещей, что мне просто необходимо обрести душевный покой. Дома мы с мамой всегда ходили на праздник в церковь.

Кейт вел машину по тому же широкому шоссе, по которому сегодня днем Сильвию увозил в неизвестность Ульрих. Только теперь она сидела на заднем сиденье рядом с любимой подругой и на душе у нее было светло и спокойно. Мимо проносились темные стволы высоких деревьев, и голубоватый свет расположенных вдоль шоссе фонарей придавал всему окружающему атмосферу сказочности.