Пока Джулия пыталась прийти в себя от очередного предательства Аллена, в дамскую комнату вошли ещё две женщины. Это были гостьи, приехавшие вместе королём из столицы. Они не видели Джулию, оживлённо беседуя между собой.
- Как же жаль, что он женился, - говорила одна, - И уехал в провинцию. А какую бы мог сделать головокружительную карьеру.
- Но он и здесь неплохо устроился, став герцогом, - отвечала другая.
Джулия поняла о ком речь и не стала обнаруживать своего присутствия, чтобы не ставить себя и дам в неловкое положение.
- Да, Аллен Вэйс - молодец. Он блестяще разыграл свои козыри, сумел покорить аж герцогиню.
- Да она же молоденькая совсем! Разве был у неё шанс устоять перед таким сердцеедом?
- Аллен, конечно, весьма лакомый кусок, многие мечтали бы заполучить его. Наивная Селина Локридж надеялась, что он вернётся в её постель, и она вынудит его сделать ей предложение теперь, когда её старый муж отдал богу душу. Вот она будет волосы рвать на себе, когда узнает, что он уже женился!
Женщины засмеялись.
- Да и не на ком-нибудь, а на наследнице целого герцогства. К тому же его жена молода и красива.
- Да будь она хоть страшна, как смертный грех, это бы не остановило Аллена. Он бы не отказался от возможности получить такой титул.
- Двор много потерял, отпустив от себя столь великолепного жеребца. Надо рассказать Жози и Виоле, как хорошо пристроился их бывший любовник, по которому они сохнут до сих пор.
Дамы, наконец, ушли. Джулия поняла, что не сможет сегодня больше выйти к гостям. К горлу подступила тошнота. Как же отвратительно было всё это услышать. Какая грязь! Слава Богу, что они не стали рассказывать подробностей и обсуждать все достоинства её мужа. Какая же она маленькая идиотка! Она надеялась удержать его возле себя! Как её возмутила его связь с Вилмой! Ей это казалось верхом распущенности. А оказалось, это всего лишь эпизод в его полной похождений жизни. Распущенный развратник! У них в Ластерии таких ещё не бывало. Конечно, всякое случалось между людьми, но чтобы все это в открытую обсуждали, было недопустимо. Наверное, все эти женщины смеются над ней. Наивная маленькая глупышка не знает за кого вышла замуж и какое будущее её ждёт с мужем ловеласом.
Джулия на ватных ногах вышла в зал. Она никого не видела перед собой, сосредоточившись на одной цели, добраться до своей спальни. К ней подошла Ванесса.
- Джулия, Вы плохо себя чувствуете? На Вас лица нет.
- Да, мне нехорошо.
- Давайте я позову Аллена. Он проводит Вас в Ваши покои.
- Нет, - почти закричала Джулия, вызвав недоумённый взгляд Ванессы, - Пусть развлекает гостей. Я дойду сама.
- Я провожу Вас, а потом найду Аллена и сообщу ему, что Вы почувствовали себя плохо.
Джулия дала увести себя. Ванесса позвала горничную, которая помогла Джулии раздеться. Она легла в кровать. У неё страшно разболелась голова. Дорогой супруг не слишком торопился справиться о её здоровье. Видимо никак не мог оторваться от гостей.
***
Аллен вернулся в бальный зал после достаточно продолжительной беседы с королём. Как на долго ему пришлось оставить свою жену одну! Теперь он никак не мог её найти. Сначала он не очень удивился, что её нет в зале. Джулия могла пойти в дамскую комнату или вышла на балкон подышать свежим воздухом. Но время шло, а она всё не возвращалась. Куда она подевалась? Может быть, опять где-нибудь мило беседует с Рейли? Эта мысль заставила Аллена выйти в сад и прочесать все дорожки. Но, так и не найдя Джулию, он совершенно растерянный вернулся в зал. Там к нему подошла Ванесса и рассказала, что Джулия ушла в свои покои, вдруг почувствовав себя плохо.
Аллен очень встревожился. В последнюю неделю его жена навещала заболевшую дочку одного из своих вассалов. Он опасался, что Джулия сама может заразиться. Но она только улыбалась, уверяя его, что уже болела подобной болезнью, а второй раз заразиться ей невозможно. Но Аллен всё равно боялся за неё.
Он прибежал в спальню. Джулия лежала на кровати и, похоже, спала. Аллен пощупал ей лоб. Даже он мог понять, что жара, по крайней мере, у неё нет. Он не стал будить жену, решив, что она просто переутомилась. Пусть отдохнёт. Он снова вышел к гостям, но теперь уже не чаял, когда же всё закончится. Без Джулии ему было скучно и одиноко.
Наконец-то гости начали расходиться. Перед сном Аллен ещё раз удостоверился, что жара у жены нет, и лёг спать.
***
Утром герцогская чета встала рано. Нужно было проводить высоких гостей.
- Как ты себя чувствуешь? - заботливо спросил Аллен.
- Тебе правда это интересно? - с сарказмом вопросом на вопрос ответила Джулия.
Аллен опешил от такого ответа.
- Почему ты так говоришь? Что случилось? - спросил он, понимая, что Джулия опять чем-то обижена.
- Какая разница? Или тебя волнует, что я не выполню до конца свой долг хозяйки и не выйду проводить короля? Не переживай! Я подыграю тебе, изображая счастливый брак. Тебе ведь так важно, чтобы король остался доволен.
- Джулия, что происходит? - стараясь не поддаваться эмоциям, ещё раз спросил Аллен.
- Я готова. Пошли. Король не должен ждать, - проигнорировала его вопрос Джулия и направилась к выходу.
Аллену ничего не оставалось, как пойти за ней. Он был совершенно сбит с толку. Но решил всё выяснить после отъезда короля.
Проводы венценосной особы заняли достаточно много времени. Аллена все это время не покидала тревога. Джулия ничем не выдала, что между супругами произошла ссора. Никто из посторонних никогда бы не догадался, что она страшно зла на мужа. Но Аллен видел, каких усилий ей это стоило. Руки жены были совершенно ледяными, что говорило о крайней степени волнения. Она предпочитала не смотреть на Аллена, не встречаться с ним взглядом, а по возможности и не разговаривать. Он терялся в догадках, что из того что он сделал вчера, так разозлило Джулию. Почему этим утром она вдруг перестала вежливо сносить его присутствие, а снова набросилась с обвинениями. Ему казалось, что на данный момент она буквально ненавидит его.
Когда гости отбыли, Джулия молча, даже не взглянув на мужа, отправилась в свои покои. Аллен шёл за ней, не отставая ни на шаг. Как только за ними закрылась дверь, он попытался обнять её, но она вырвалась с яростью дикой кошки.
- Джулия, может быть ты, наконец, скажешь, что случилось, - осторожно начал Аллен.
- Я, конечно, не испытываю иллюзий на счёт причин, заставивших тебя жениться на мне. Я знаю, что о любви и речи не было. Я приняла это, но взамен надеялась хотя бы на уважение. Но тебе и это чувство неведомо! - Джулия была настолько зла, что никакие силы бы сейчас не заставили её замолчать и ради сохранения остатков гордости сделать вид, что ей безразличны выходки мужа. Всё, что столько времени копилось в её душе, все разочарования, сомнения, обиды, боль вырвались на волю.