Аллена не удивило, что его жена ещё не встала. Было хотя и позднее, но ещё утро. Он не решился будить её и позвал Адама, чтобы вместе с ним заняться насущными делами герцогства, которые находились в несколько заброшенном состоянии из-за свадьбы и визита короля. Аллен не заметил, как за этим занятием пробежало три часа. К его удивлению, Джулия так до сих пор и не встала. Аллен встревожился и отправился в свои покои. Джулия до сих пор лежала в кровати.
- Джулия, ты спишь? - он подошёл к ней.
Молодая женщина открыла глаза, полные страдания.
- Что с тобой? - испугался Аллен, - Ты заболела? Тебе плохо?
- Да. Я встать не могу, - слабым голосом ответила Джулия.
- Я вызову врача.
- Не надо! Я полежу, и мне станет лучше.
Она привстала и схватила его за руку, пытаясь задержать. Аллен остановился. Вдруг лицо жены побледнело и её вырвало. Аллен бросился к ней.
- Уходи, - выдавила из себя Джулия.
- Господи, ну почему ты опять прогоняешь меня? - воскликнул Аллен, - Тебе же нужна помощь!
- Я не хочу, чтобы ты это видел.
- Джулия, ты думаешь, я упаду в обморок? Уверяю тебя, я и не такое видел.
- Я... Я не хочу, чтобы ты видел меня такой, - выговорила она, борясь с новым приступом тошноты.
- Зачем ты так? - с мягким упрёком спросил он, - Ты - моя жена и не должна меня стесняться. Нам ещё столько всего предстоит пройти вместе, мало ли чего ещё будет в нашей жизни. Мы должны поддерживать друг друга всегда, как и обещали перед алтарём, и в горе и в радости, и в здравии, и в болезни.
Джулия подарила ему благодарный взгляд, но ответить ничего не успела, потому что её снова вывернуло на изнанку.
- Я позову врача, - решительно сказал Аллен.
Доктор пришёл быстро. Он велел всем выйти. Все домочадцы собрались под дверью. И мадам Пенкилс, и Адам с женой, и даже прислуга, все с замиранием сердца ждали, что скажет доктор. Аллен метался взад вперёд. Почему доктор так долго не выходит? Что с Джулией? Его начал охватывать страх, он боялся, что его жена всё-таки заразилась от той девочки опасной болезнью. Эта мысль сводила с ума.
- Аллен, успокойтесь, - мадам Пенкилс подошла к нему, - Подождите впадать в панику, давайте дождёмся вердикта врача.
- Я так боюсь за неё, - признался он.
Никогда ему не приходилось признаваться в своих страхах, даже на войне. Но сейчас ему не было стыдно. Почему-то вспомнился Эдмон Сандфорд. Аллен как никогда понимал его. Если с Джулией что-нибудь случиться, его душа заледенеет, он не сможет без неё. Если её не будет рядом, ему станут не нужны ни титул, ни герцогство, ни все богатства мира.
- Ваша Светлость, - доктор показался в дверях их покоев, - Войдите, мне нужно поговорить с Вами.
Аллен как во сне вошёл, ноги подгибались от ужаса. Видимо, вид у него был под стать душевному состоянию.
- Не пугайтесь так, - вдруг улыбнулся доктор, - Ваша супруга не больна. Просто не пройдёт и года, как она станет матерью.
Пожилой доктор улыбался в усы, видя, как страх на лице молодого герцога сменяется удивлением, а затем восторгом.
- Доктор! Доктор! - Аллен был готов расцеловать его.
Он бросился к Джулии. Вмиг были позабыты все ссоры и обиды на неё. Всё меркло перед такой восхитительной новостью.
- Джулия, родная моя! У нас будет ребёнок! Твой и мой! Я так рад!
Он обнимал её, целовал руки, а Джулия была тронута до слёз. Она смеялась сквозь слёзы, заражаясь его восторгом и радостью.
- Ваша Светлость, - обратил на себя внимание доктор, - Вашей жене сейчас необходим отдых. Я дал ей немного лекарства, которое на время улучшит её состояние. Ей надо поспать. А мне нужно поговорить с Вами.
- Я сейчас вернусь, - пообещал Аллен Джулии и вышел с доктором.
- Аллен, - обратился доктор к молодому герцогу, которого знал ещё с тех пор, как тот был ребёнком, - Ваша жена, видимо, относится к тем женщинам, что тяжело переносят беременность. Я, конечно, оставлю лекарство, которое иногда сможет облегчить её состояние, но прибегать к нему часто нельзя. Так что вас обоих ждёт трудный период. Сколько он продлится, неизвестно. Может быть ещё месяца два, а может быть и до конца беременности. Важно, чтобы несмотря ни на что, Её Светлость хоть что-то ела и пила. Я со своей стороны сделаю всё возможное, чтобы помочь ей. И ещё. Старайтесь не подвергать её волнениям. Ей и так тяжело, не стоит усугублять её состояние лишними переживаниями.
- Конечно, доктор. Я всё понял. Можно я посижу с ней, пока она не заснёт? Обещаю, что не буду мешать.
- Ну, если не будете мешать, то посидите, - милостиво разрешил доктор, стараясь казаться серьёзным.
Когда Аллен вышел из своих покоев, то с удивлением обнаружил возле дверей всех тех, кто вместе с ним томился в ожидании того, что скажет врач. Все взоры устремились к нему. Наверное, они сразу поняли по его сияющим глазам и счастливой улыбке, что всё обошлось и ничего страшного не происходит.
- Доктор вам не сказал? - спросил Аллен, - У Джулии всё хорошо! Просто она ждёт ребёнка.
Радость всех присутствующих была неподдельна. Будущий отец был так счастлив, что был готов обнять весь мир. Ему вдруг захотелось поделиться своей радостью с родителями и родными и приёмными. Милым чудачеством казались ему разговоры Джулии с Джоанной. Но сейчас ему хотелось сделать то же самое. Наверное, там на небесах они счастливы за него и те, и другие.
Глава 10.
Джулия лежала в кровати, хотя был уже полдень. За последнее время она здорово избаловалась. Уже больше недели приступы тошноты не одолевали её. Наверное, можно было бы и погулять, тем более, что погода стояла хорошая. Честно говоря, молодая женщина не торопилась порадовать мужа, рассказав ему о том, что чувствует себя гораздо лучше. Ей так нравилась его забота и внимание и то, что он проводит рядом с ней всё свободное время.
Поначалу Джулию смущало его присутствие в моменты, когда ей было совсем уж плохо. Ей казалось, что выглядит она отвратительно. Мужчина не должен видеть женщину в столь неприглядном виде. Но он не обращал внимания на её протесты, а у Джулии не хватало сил долго сопротивляться. Аллен был очень терпелив, ласков и заботлив. Он ни разу не выразил недовольства и обиды, несмотря на её срывы и капризы.
- Он Вас так любит! - говорила с улыбкой мадам Пенкилс, - Как родная мама за Вами ухаживает. Никогда не думала, что такой мужчина, как Его Светлость, на такое способен. Мужчины они ведь как? Недельку пожалеет больную жену, повздыхает, а потом начинает себя развлекать. И хорошо если это охота или другие мирные мужские забавы. А о здоровье супруги достаточно и раз в день справиться да провести рядом полчаса.
- Аллен очень добр ко мне, - скромно отвечала Джулия.
- Видели бы Вы его, когда мы ожидали вердикта доктора, - продолжала мадам, - Он так перепугался! Метался по комнате как тигр в клетке, а в глазах столько отчаяния, как будто у человека жизнь заканчивается. И как переменился потом, когда уже вышел к нам с радостной новостью. Я таким счастливым видела Аллена только на свадьбе.
Для Джулии этот момент стал одним из счастливейших в жизни. Все её сомнения растаяли, когда она увидела, как в его черных глазах зажигаются звёзды, как он искренне рад тому, что у них будет малыш. Ей хотелось петь и смеяться, глядя на ликующего мужа. Она поверила, что Аллен любит её, что Вилма всё придумала про его измену. Всё его поведение во время этих трудных трёх месяцев доказывало, насколько он предан Джулии, как она важна для него.
Они не обсуждали больше ту свою ссору. Его слова заставили Джулию посмотреть на ситуацию по-другому. Она верила ему, но оставался один вопрос, который не давал покоя. Как Вилма узнала, что он Сандфорд? Сердце Джулии знало, что муж не предавал её, но разум требовал подтверждения, логического объяснения. Аллен посчитал нужным объяснить ей только своё отсутствие дома в ночь после ссоры. Она и без этого знала, где он был. Вся округа знала о пожаре, и что герцог был там. Это спасло Аллена от её обвинений во всех смертных грехах, к которым прибегла бы Джулия, если бы была не в курсе, где пропадает её супруг. Джулия сделала вид, что ничего не знала, а поверила ему на слово. Пусть Аллену будет приятно, что она не сомневается в его порядочности. Он ведь столько сделала для неё, что давно заслуживает её доверия, уважения и любви.