— Прошло четыре часа, — напомнил Альберт, в то время как ректор с Сильвией склонились к старушке. — За это время могло случиться, что угодно.
— И случилось, — мрачно подтвердил Рауль.
Вокруг начали шептаться, строить версии.
— Что скажете, ректор? — Спросила бледная Золейман.
— Когда вы ее нашли?
— Когда отправилась на склад за ингредиентами для практической. Что с ней?
Ректор мрачно покачал головой.
— Миссис Пульхерия Ори умерла. И, боюсь, не своей смертью. Старой леди помогли.
Новость потрясла до глубины души. Сначала студент, теперь безобидная перечница. Кому вообще понадобилось ее убивать?
— Расступитесь, — властно приказал незнакомый голос. — Дорогу.
Через нас к месту преступления пробивались двое мужчин.
Первый был немолод, с угрюмым, но умным лицом и роскошными бакенбардами. В темном плаще и шляпе, что сразу выдавало в нём столичного щеголя. В одной руке нёс трость, в другой чемоданчик. За ним шагал еще один.
Я отшатнулась, даваясь спёртым воздухом.
Молодой; с жестким взглядом и в хорошей одежде. Вторым был мой опекун, чудовище, от которого я с таким трудом сбежала! Совсем не изменился. Гордый и надменный, будто уже заполучил мою магию себе.
— А, господа законники пожаловали, — ректор выпрямился и протянул руку. — Очень вовремя.
— Добрый день, — поздоровался первый. — Я — Малиус Вир. А это Олейв Дилайн. Мы — дознаватели.
— Добрый, — сказал опекун и вслед за первым подошёл к убитой. Перехватил чемоданчик. — Нам доложили об одном убийстве. Или я ошибаюсь?
— Не ошибаетесь, — ответил глава Академии. — Просто пока вы добирались, произошло новое нападение. На сей раз жертвой стала преподавательница.
Глава 28. Неприятели
Опекун меня не узнал.
Холодный мужской взгляд некоторое время скользил по нашим лицам и устремился к старушке Ори.
— В таком случае, мистер Дюрбэ, мы бы хотели разместиться и приступить к следственным действиям.
— Да, да, — ректор позвал законников за собой. — Провожу в ваши комнаты, господа. А вы, — суровый оборотень окинул нашу группу, — марш в общежитие. Занятия на сегодня окончены. Чтоб духу вашего не было в Академии. Мисс Золейман проследите.
— Конечно, — дамочка хлопнула в ладони. — Студенты.
Я еще раз бросила взгляд на убитую миссис Ори и, внутренне передёргиваясь, поспешила за остальными.
… Был уже вечер, когда ко мне заглянули Альберт с Ксаной и близнецы. На улице ревела метель, напоминая вой голодных духов. Слушая сокурсников, я растирала плечами ладонями и тревожно поглядывала на часы.
Из слов друзей узнала следующее: дознаватели перекусили в столовой и вернулись к складу с инвентарём. Долго там «вынюхивали», изучали следы на теле преподавательницы, а потом отправились к маяку, где мы когда-то нашли Рика.
— Законники считают, эти два убийства связаны, — делился соображениями Альберт. — Кстати, собираются всех допросить.
— Прям всех? — Уточнила.
— Представь, сколько это займет времени.
— Если профессионалы, недолго. Слышала, начнут с Ишена.
— Почему с него?
— Он нашел труп Рика первым, — пояснила Ксана. — Вдруг, что-нибудь вспомнит.
— Ага. Как его убивал, — усмехнулся Рауль.
Я покачала головой.
Герцогство, конечно, гад, но почему-то, кажется, с этими убийствами не связан. Истинный убийца умён и расчётлив, у него свой план, а Винсан обычно прёт напрямик, не задумываясь о последствиях.
Вдруг из коридора послышался шум.
— О, — Альберт встрепенулся. — Похоже, идут.
— Уже? — От неожиданности подскочила.
Не думала, что так скоро окажусь с опекуном лицом к лицу. Иллюзия работает, но мало ли у Дилайна интуитивных способностей. Заметит, кто перед ним и свободе — конец.
Не успели эти темные мысли промелькнуть в голове, дверь заскрипела: на пороге возник ректор с законниками.
— Думаю, начнём отсюда, — произнёс бархатистый голос человека, постепенно стиравшегося из памяти. И вот он снова рядом.
На меня с прищуром глядел Дилайн. Вдоль лопаток скользнула липкая капля, я передернулась.
— Тогда возьму следующую комнату, — согласился его напарник.
Ректор прочистил горло.
— Разумеется.
И бросил на меня по-отечески озабоченный взгляд, будто стремился поддержать. Затем пригласил Малиуса и студентов за собой.
— Освобождаем комнату.
— Держись, приятель, — Альберт хлопнул меня по плечу и вышел последним.
Я и Дилайн остались вдвоём.
Опекун заметно изменился. Когда в последний раз его видела, передо мной был холёный аристократ, довольный жизнью. Побег подопечной и сложное, запутанное дело отпечатались на мужском лице усталостью и раздражением.
Олейв постоянно был зол и едва скрывал это за маской учтивого дворянина.
Дернув губами, он мельком осмотрел мою комнату и устроился на стуле «верхом».
— У меня несколько вопросов. Начнём.
В его руках в перчатках возник блокнот.
— Твоё имя, парень?
Я сглотнула. Виски начинала колоть ментальная магия. Чувствовала, как опекун осторожно прощупывает мои защитные плетения, но пока держала их на уровне.
— Эдвард.
Он записал.
-… Сатро. — Я опять нарочно укоротила фамилию, избавив от дворянской приставки.
Дилайн вдруг вскинулся, обжигая глазами.
— Знал я одну дель Сатро, — пробормотал. — Та еще штучка.
— Однофамильцы, — пожала плечом.
— Так. — Похоже, поверил, так как снова уткнулся в блокнот. — Это ты нашёл труп студента?
— Не совсем. Рика нашёл Винсан, а мы помогли отнести в лазарет.
— Вы — это кто?
— Я, Альберт Кастэр, близнецы из пятнадцатой комнаты и была еще девушка. Мия Ансур с факультета темных искусств.
— Где вы его нашли?
— У маяка.
— Когда?
— Около шести вечера. Уже стемнело.
— Заметил до этого или после что-нибудь подозрительное?
Будь передо мной обычный законник, я бы охотно рассказала об угрозе на двери своей комнаты. Да много бы чего поведала, но напротив сидел хищник с черной душой. Я страшно его боялась и от того отрицательно качнула головой.
— Нет.
Пытка вопросами длилась десять минут. При этом опекун странно на меня поглядывал. Иногда, чудилось, Олейв видит сквозь иллюзорное заклятие. Уж очень странно кривились мужские губы, а глаза лихорадочно блестели.
Ума не приложу, как сохранила все эти минуты нечеловеческое спокойствие. Сердце бешено колотилось, руки дрожали. Помогло только то, что я сцепила их в замок и устроила на коленях.
Когда уже решила, что допрос окончен, мужчина поднялся и начал прохаживаться по комнате. Напор ментальной магии медленно нарастал.
— Ты живешь один?
— Один.
— Почему?
— Никто не пожелал жить вместе с простолюдином, — ответила сипло.
— Бедняк, Эдвард?
— С рождения.
— И поступил в Академию? Похвально.
Я молила духов, чтобы Дилайн скорее убрался. Однако, чем больше мысленных молитв улетали на небеса, тем любопытней становился непрошенный гость. Он полистал учебники по магии, заглянул в шкаф для одежды, прошелся рукой по ученическим мантиям на вешалках.
Стало нехорошо. Сейчас откроет бельевую тумбу и заметит женское бельё. После этого, маг разума сразу поймёт, что я не та, за кого себя выдаю. И незамедлительно вторгнется в голову, чтобы считать личность…
Когда Дилайн потянулся к ручке тумбы, я поняла — всё пропало. Решила его отвлечь и уже поднялась, чтобы крикнуть: «я кое-что вспомнила», как вдруг над полом свистнул сквозняк, с шумом распахивая входную дверь… На пороге стоял Мальер.
Мужские взгляды скрестились подобно клинкам двух дуэлянтов.
Воздух комнаты угрожающе разогрелся, лампы начали трепетать.
Я перевела взгляд с одного напряженного мага на другого и с удивлением сообразила — эти двое хорошо знакомы.
Первой мыслью была — они сейчас сцепятся в рукопашной, настолько свирепыми и мрачными были их лица. И уже набрала воздух в грудь, чтобы позвать на помощь, но тут произошло нечто удивительное. Имперский дознаватель склонился в глубоком поклоне. С видом человека, которому не оставили выбора.