Она пошарила среди беспорядочно сваленных на столе книг, квитанций и склянок в поисках маленькой эмалевой шкатулки, где Якуб держал сезамовые карамельки для внуков, и наконец нашла ее под пыльной амбарной книгой.
– К тому же, – продолжила она, выудив две карамельки, – мне нравится с вами работать.
Якуб вручил ей мешочек. Нари уже по весу поняла, что там больше ее обычной доли, и начала было возражать, но он оборвал ее.
– Не связывайся с такими мужчинами, Нари. Опасно это.
– Почему? Теперь у нас франки главные.
Она пожевала конфету, и на нее внезапно накатило любопытство.
– А правда, что франкские женщины ходят по улице голыми?
Аптекарь покачал головой, ничуть не удивленный ее бесцеремонностью.
– Французские, дитя мое, не франкские. И храни тебя Господь от таких вульгарных разговоров.
– Абу Талха говорит, что у их командира копыта, как у козла.
– Абу Талха пусть лучше башмаки себе дальше чинит… И не меняй темы, – добавил он устало. – Я предостеречь тебя хочу.
– Меня? Зачем? Я никогда даже не разговаривала с франком.
Впрочем, не сказать чтобы она не пыталась. Она подсовывала амулеты французским солдатам, которые изредка встречались ей на пути, но те отшатывались от нее как ужаленные, отпуская язвительные замечания о ее наряде на своем диковинном языке.
Аптекарь заглянул ей в глаза.
– Ты молода, – тихо произнес он. – Ты еще не знаешь, чему подвергаются такие, как мы, в военное время. Непохожие на остальных. Ты хотя бы не высовывайся. А еще лучше уезжай отсюда. Ты не позабыла свои великие планы на Стамбул?
После сегодняшней ревизии Нари скисла от одного упоминания о городе.
– Вы же говорили, что это пустые надежды, – напомнила она. – Что никакой врач не возьмет в ученицы женщину.
– Ты могла бы стать повитухой, – предложил он. – Тебе не впервой принимать роды. Поезжай на восток, подальше от этой войны. Куда-нибудь в Бейрут.
– Вам как будто не терпится от меня избавиться.
Он заботливо посмотрел на нее своими карими глазами и взял ее за руку.
– Мне не терпится, чтобы ты была в безопасности. У тебя нет семьи, нет мужа – никого, кто встал бы на твою защиту, чтобы…
– Я сама умею постоять за себя, – возмутилась она.
– …чтобы подсказать, как не попасть в опасную ситуацию, – договорил он, пригвоздив ее многозначительным взглядом. – Например, не проводить зары.
Ой. Нари поморщилась.
– Я надеялась, вы не узнаете.
– Зря надеялась, – отрезал он. – Не дело это, связываться с их южной магией. – Он махнул рукой, указывая за ее спину. – Подай мне жестянку.
Она взяла с полки пустую банку и несколько агрессивным движением бросила аптекарю.
– Нет в этом никакой магии, – фыркнула она. – Все совершенно безобидно.
– Безобидно! – передразнил Якуб, ссыпая в жестянку чайные листья. – Слышал я слухи об этих зарах… Кровавые жертвоприношения, изгнание джиннов…
– Никто никого не изгоняет, – беззаботно уточнила Нари. – Скорее хотят прийти с ними к перемирию.
Аптекарь беспомощно поднял на нее глаза.
– Не нужно вступать с джиннами в переговоры! – Он покачал головой, закрыл крышку жестянки и запечатал швы воском. – Ты играешь с материями, в которых ничего не смыслишь, Нари. Это чужая тебе культура. Демону ничего не стоит завладеть твоей душой, когда ты ведешь себя так неосмотрительно.
Нари была тронута его заботой. Подумать только: еще пару лет назад он считал ее бессердечной аферисткой.
– Дедушка, – начала она, стараясь выразить голосом свое к нему уважение. – Вам не о чем беспокоиться. Магии не существует, честное слово.
Видя, что его это не убеждает, она решила говорить без церемоний:
– Это все полная чепуха. В мире нет ни магии, ни джиннов, и никакие злые духи не хотят пожрать наши души. Я слишком долго занимаюсь этими фокусами, чтобы в них верить.
Аптекарь помолчал.
– Я видел, что ты можешь…
– Или просто я жульничаю лучше остальных, – перебила она в надежде прогнать страх с его лица. Она не хотела из-за своих своеобразных талантов лишиться единственного друга.
Он покачал головой.
– И все-таки джинны существуют. И демоны тоже. Даже ученые так говорят.
– Значит, ошибаются ученые. По мою душу никакие демоны пока не приходили.
Якуб оторопел.
– Какие надменные слова, Нари. Какие кощунственные. Такое можно только по большой глупости ляпнуть.
Нари упрямо вздернула подбородок.
– Демонов не существует.
– Что ж, видит бог, я пытался, – вздохнул он и протянул ей жестянку. – Отдашь башмачнику на обратном пути, хорошо?