— Она больше, чем выглядит снаружи, — заметил он, оглядывая салон машины.
— Держу пари, что вы говорите это на всех ваших свиданиях.
— Только на некоторых, — сухо поправил он.
— Итак, куда мы едем? — спросила она, собираясь повернуть в сторону Уильямсберга.
— Нет, — сказал Рамзи. — Нам прямо.
— Но…
— Что но? — спросил он.
— Ничего, — ответила она. — Я полагала, что мы едем в Уильямсберг?
— Я думал об этом, но у нас еще будет время съездить туда. Я хотел бы, чтобы мы провели некоторое время наедине.
— Наедине, — медленно повторила Джос.
— Что?
— То, что вы сказали. И мне это нравится. «Наедине».
— Поверните здесь, — сказал Рамзи у знака, сообщавшего о том, что здесь кончается территория природного заповедника. — Или, может быть, мне самому сесть за руль?
— Нет, не нужно.
— И сколько же дам пожаловало к вам сегодня утром?
— На удивление мало. Три женщины стояли у двери, когда я вышла. Я чуть не сшибла их.
— И кто же это?
Она растерянно посмотрела на него.
— Правильно, — улыбнулся Рамзи. — Вы не знаете. Что ж, опишите их.
— Темно-рыжие волосы, крашеные. Совсем не атлетического сложения.
— «Не атлетического». Какой вы дипломат. Это мать Кена. Вы ведь встречались с ним, правда?
— Я думала, что встречусь с ним сегодня у вас в офисе, но вы уже ждали меня на улице.
— Это идея Тесс. Она сказала, что все соберутся разглядывать вас, и поэтому если я действительно хочу поговорить с вами, то должен вас увезти.
— А-а-а… — протянула Джос.
— Что означает этот звук?
— Люк сказал, что Тесс руководит вашей жизнью. Вообще-то все так говорят.
— Просто она очень хорошо делает свою работу. Признайтесь, что вы ревнуете и вам нравится придираться к ней.
Джос рассмеялась:
Извините, но это не так. Она порой бывает и слишком резкой, и слишком колючей, но я почти готова полюбить ее.
— Если так, то вы вторая женщина в городе, которая способна на подобное отношение к Тесс. Вы и Сара. Все девушки в офисе в ужасе от нее. Когда они собираются в комнате отдыха и перемывают ей кости, Тесс, прежде чем войти, громко кричит «вхожу», а после этого дает им три секунды, чтобы они замолчали.
— И они ненавидят ее за это? — удивленно спросила Джос, пожимая плечами.
— Поверните здесь, на эту грунтовую дорогу. Так, правильно. Припаркуйтесь под этим деревом.
— Вы собираетесь устроить еще один пикник?
Они остановились в очень красивом месте. Раскидистые деревья склонялись над поляной, издалека доносилось журчание воды.
— Хотя здесь так красиво, что я готова приезжать сюда каждый день.
— Тогда пойдемте, — сказал Рамзи и двинулся вперед.
Джос последовала за ним по тропинке, которая вывела их на луг, пестревший цветами.
Пока они пересекали луг, Джос думала, что Рамзи хочет сказать ей что-то важное. И надеялась, что его слова не заставят ее плакать.
Когда он оглянулся, она воскликнула:
— Боже, до чего же здесь красиво! — и ничем не выдала свои мысли.
— Нет места лучше для того, чтобы в пасмурный денек выкурить здесь трубку виргинского табака.
— Это научное наблюдение?
— Да. И совершенно безвредное. — Он шел впереди, и солнце освещало его волосы и голубую рубашку. — Продолжайте смотреть на меня так, и давайте никогда не будем возвращаться в офис, — сказал он, поддразнивая Джос.
— Почему же, мистер Макдауэлл?
Подойдя к группе деревьев, он замедлил шаг и подождал, пока Джос догонит его.
— Эти деревья посадил мой отец, — сообщил он, когда они вошли в тень.
— Вы хотите сказать, что эта земля принадлежит вам?
— И моей сестре. Они с мужем построили дом на другом конце луга.
— Вы тоже планируете строиться здесь?
— Может быть, — ответил Рамзи. Теперь они стояли у маленького, кристально-чистого ручейка, над которым склонились ивы. — Вам нравится это место?
— Очень. Где вы предполагаете поставить ваш дом?
Он бросил на нее пристальный взгляд.
— Боитесь, что я сооружу какое-нибудь бетонное чудовище посреди этого луга? — Он расстелил плед.
— Честно говоря, это промелькнуло в моей голове.
— Чуть дальше есть место, где когда-то сгорел старый дом. Деревья там вырублены, и место открытое. Я построю свой дом там и сохраню все как есть. — Рамзи подошел к ручейку, поставил корзинку на плед и открыл ее. — Я даже не представляю, что в ней. Это Тесс… — Он замолчал.
— … Тесс собирала, — закончила Джоселин его фразу. — Я знаю. Легко представить себе эту картину. Вы, наверное, слышали, что мы сделали с подаренными продуктами?
— Да, — улыбнулся Рамзи. — Это в духе Тесс. Она обожает всем помогать.
Взглянув на Рамзи, Джос снова подумала, как много связывает его и Тесс.
— Не слишком увлекайтесь, — сказал он, вытаскивая из корзинки батон, и она поняла, что он подразумевает бесконечные сплетни о нем и Тесс. — Если этот хлеб из магазина тетушки Хелен, то здесь не мука, а всякая всячина вроде коры и веток.
— Вы не любите экологически чистые продукты?
— Люблю! — громко сказал он, а затем, понизив голос, признался: — Но иногда, когда выезжаю из города, я захожу в какое-нибудь заведение и заказываю сандвич с тунцом, зеленью и майонезом, и все на белом хлебе. Причем предпочитаю французский батон. И каждый раз со страхом жду, что откуда-то вдруг появится тетя Хелен и прочтет мне лекцию о здоровом питании.
— Скажите ей, что такой сандвич особенно хорошо идет с текилой.
Рамзи рассмеялся:
— Вижу, что вы уже узнали кое-что о жителях города?
— Ну, разве что немного, — уклончиво ответила Джос и, опустившись на колени, начала распаковывать корзинку. Она оказалась полна деликатесов, которые особенно любила Джос: сыр бри, крекеры, оливки, три сорта ягод, домашний паштет, салат из капусты и бутылка сока. — Прекрасно!
— Я думаю, Тесс видела вчера, что вы ели, запомнила и все это упаковала.
— Научный подход, — рассмеялась Джос, раскладывая продукты на скатерти.
Внизу были тарелки. Джос открыла бутылку и начала разливать сок в бумажные стаканчики, но он перехватил ее руку, приложил бутылку к губам и сделал несколько глотков.
Глядя на кристально-чистую воду ручья, Джос спросила:
— И все-таки мне кажется, что вы хотите мне что-то сказать, но боитесь?
С удивлением взглянув на нее, он покачал головой:
— Никогда не сяду играть с вами в покер, и не просите. Чем я себя выдал?
— Не знаю. Но ваши глаза сегодня необычайно серьезны. И из того, что я слышала, привозить девушку сюда на второе свидание не в ваших правилах.
— Ужасно жить в городе, где все тебя знают как облупленного, — сказал он, но не улыбнулся. — Я не спал сегодня всю ночь. И мой отец тоже не спал, он заявил, что мне пора подумать над большим семейным секретом.
— И сейчас вы хотите рассказать его мне? И это что-то плохое, да?
— Может быть, — ответил Рамзи, не глядя на нее. — Это зависит от того, как вы воспримете.
— Тогда не тяните, скажите все.
Он положил себе на тарелку еды, словно хотел потянуть время, прежде чем начать говорить.
— Мисс Эди и мой дед были большими друзьями и обменивались письмами вплоть до его смерти. Когда я был ребенком, дед читал мне эти письма, а когда он стал старым, их ему читал я. Мисс Эди много писала о вас. Она гордилась вашим интеллектом, но никогда не упоминала о вашей способности разбираться в людях.
Джос слушала его внимательно. Если он читал письма, написанные мисс Эди, тогда он должен многое знать и о ней самой. И это открытие поразило Джос. Она пыталась успокоиться, но сердце как бешеное колотилось в груди. Он собирается сообщить ей что-то ужасное?