Выбрать главу

издании "Современной Библиотеки" тридцать страниц. Лавкрафт достиг такой

лаконичности, повырезав из сюжета относительно несущественные части - к примеру,

первые четыре книги (странствия Телемаха) и, как ни странно, одиннадцатую книгу

(схождение в Аид) - а, главное, пересказав историю в хронологическом порядке, от

отплытия Одиссея из Трои до его возвращения на Итаку, вместо причудливого стиля, в

котором Одиссей Гомера повествует о своих странствиях.

"Поэма об Улиссе" очаровательна. В ней мало грамматических ошибок (it's вместо its;

ложные анахронизмы вроде storme и darke), несколько сомнительных рифм

(storme/harme) и лишь одна ложная рифма (first/nurse), в остальном же она прелестна

от начала и до конца.

Согласно спискам работ, обнаруживаемым на тыльной стороне детских произведений

Лавкрафта (один - в "Поэме об Улиссе", еще один - в Poemata Minora, том II), Лавкрафт

написал аналогичные парафразы "Илиады" и "Энеиды", а также вещи под названием

"Мифология для детей" (возможно, пересказ Булфинча) и "Древний египетский миф,

пересказанный для самых маленьких" (и вновь, вероятно, по Булфинчу, поскольку в 34

главе "Века преданий" пересказаны некоторые египетские мифы, в частности об Изиде и

Озирисе).

Античность, однако, была для Лавкрафта чем-то большим, нежели литературные

опусы; чем-то одновременно глубоко личным и даже квази-религиозным. Он тепло

вспоминал о походах в музей при Род-Айлендской художественной школе (колледж у

подножья холма Колледж-Хилл, вдоль Бенефит-стрит) в 1897-99 гг. (музей и был открыт

только в 1897 г.). В то время, по воспоминаниям Лавкрафта, музей помещался в

"неудобном & никак неподходящем полуподвале главного здания" в доме 11 по

Уотермен-стрит (снесенном при постройке тоннеля в 1914 г.), но, тем не менее, он

...был для меня зачарованным царством - истинным магическим гротом, где

предо мной раскрывалась слава - Греции & величие - Рима. С тех пор я повидал

много иных музеев искусств, & ныне проживаю лишь в пяти центах езды от

второго по величине в мире [т.е. от музея Метрополитен в Нью-Йорке]; но

клянусь, что ни один из них не тронул меня так сильно, не дал столь близкого

& живого ощущения соприкосновения с древностью, как тот скромный

полуподвал на Уотермен-ст. с его скудными гипсовыми слепками!

Несомненно, туда его водили мать или дед. В другом письме Лавкрафт говорит, что "В

скором времени я перезнакомился с основными музеями классического искусства в

Провиденсе и Бостоне" (под этим он, предположительно, подразумевает Музей

Изобразительных искусств в Бостоне и Музей Фогга в Провиденсе), и начал собирать

маленькие копии греческих скульптур. Результатом стало страстное увлечение

античным миром, а затем своего рода религиозные переживания. Пусть Лавкрафт сам

поведает нам об этом в своем неподражаемом стиле:

Лет в семь-восемь я был подлинным язычником, столь опьяненным красою

Греции, что обрел полуискреннюю веру в старых богов и Духов природы. Я

всерьез воздвигал алтари Пану, Аполлону, Диане и Афине и в сумерках

высматривал дриад и сатиров в лесах и на полях. Однажды я твердо уверился,

что вижу этих лесных созданий, танцующих под осенними дубами; своего рода

"религиозное переживание", по-своему столь же истинного, как субъективные

экстазы любого христианина. Скажи мне христианин, что он чувствует

реальность своего Иисуса или Яхве, и я отвечу, что видел козлоногого Пана и

сестер гесперийской Фаэтузы ("Исповедь Неверующего").

Определенно, это шпилька в адрес Булфинча, который торжественно заявляет в самом

начале "Века преданий": "Верования Древних Греции и Рима умерли. Так называемые

божества Олимпа не имеют ныне ни единого почитателя среди живущих".

Сочиняя этот абзац, Лавкрафт явно старался показать, что его скептицизм и

антиклерикализм имеют очень раннее происхождение; но, возможно, он повинен в

некотором преувеличении. Ранее в том же эссе он пишет, что "был наставлен в

библейских легендах и узнал о Святом Николае в возрасте примерно двух лет и принял