Выбрать главу

[The Diary of Alonzo Typer]. Ламли состряпал безнадежно безграмотный черновик рассказа

и отправил его Лавкрафту, который из жалости к старику полностью переписал рассказ,

правда, сохранив, насколько удалось, идеи и даже особенности стиля Ламли. Версия Ламли

дожила до наших дней, хотя лучше бы этого не случилось. В ней мы попадаем в некий "дом

с привидениями", видимо, расположенный в северной части штата Нью-Йорк (Ламли жил в

Буффало) - похоже, голландская семья, некогда проживавшая там, разбудила странные

силы. Рассказчик, исследователь оккультного, пытается разгадать загадку дома, но

завершается версия Ламли крайне неопределенно - исследователь ожидает некой

таинственной участи, пока снаружи грохочет гром и ярятся молнии. Некоторые моменты

повествования неумышленно комичны - как, например, когда рассказчик поднимается на

холм, чтобы продекламировать напев, найденный им в странной книге, но к его

разочарованию ничего особенного не происходит; он заключает лаконично: "Повезет в

следующий раз".

Лавкрафт сохранил, сколько смог, из этой вздорной мешанины - включая такие выдумки

Ламли как "Книга Запретных Вещей", таинственный город Йиан-Хо и т.п. - но хотя бы

придал сюжету некоторую связность и осмысленность. Результат, однако, по-прежнему

тягостен. Лавкрафт чувствует, что необходим сообразно "катастрофический" финал, так

что он изображает, как рассказчик обнаруживает сосредоточие ужасов в подвале дома - для

того, чтобы быть схваченным монстром и при этом героически (абсурдно) строчить в

своем дневнике: "Слишком поздно - ничто не поможет - материализовались черные лапы -

меня тянут в подвал..."

Нелепо и то, что Лавкрафт надеялся поручить перепечатывание рассказа кому-то

другому, одновременно отмечая, что его версия вписана прямо между строк, так что никто,

кроме него самого, просто не сможет ничего разобрать (последнее он находил особенно

ироничным с учетом названия рассказа). Лавкрафт думал, что Ламли пристроит вещь в

какой-нибудь фанский или полупрофессиональный журнал вроде "Marvel Tales" , но Ламли

предприимчиво послал ее Фарнсуорту Райту, который принял рассказ в начале декабря за

70.00$. Райт заметил в рассказе следы стиля Лавкрафта и можно задаться вопросом, с этим

ли связана долгая задержка с его публикацией (рассказ появится в "Weird Tales" только в

феврале 1938 г.) Лавкрафт великодушно позволил Ламли оставить все 70 $ себе.

Его щедрость, возможно, объясняется некоторыми примечательными финансовыми

переменами, произошедшими в то время. Где-то в начале сентября, во время пребывания

Лавкрафта в Нью-Йорке, на собрание шайки в квартире Дональда Уондри пришел Джулиус

Шварц. Точная дата неясна: Шварц виделся с Лавкрафтом 4 сентября у Фрэнка Лонга, но

это было в связи с "Вызовом извне"; и Шварц ясно дает понять, что впервые встретил

Лавкрафта у Уондри, а не Лонга. В любом случае, на тот момент Шварц, который пытался

устроиться в качестве литературного агента, уже вошел в контакт с Ф. Орлином

Тримэйном, редактором "Astounding", который хотел расширить спектр публикаций,

включив в него кое-какой мистический или научно-фантастический материал. Шварц

спросил Лавкрафт, нет ли у него рассказов, подходящих под требования, и Лавкрафт

ответил, что "Хребты Безумия" были отвергнуты Райтом и больше никуда не посылались.

Шварц, припоминая события пятидесятилетней давности, считает, что Лавкрафт отдал ему

повесть, не сходя с места; но это крайне маловероятно - разве что машинописный текст в

тот момент был на руках у Уондри или у кого-то еще из нью-йоркских знакомых

Лавкрафта. В любом случае, Шварц, в конце концов, получил повесть и отдал ее Тримэйну,

вероятно, в конце октября. Вот его рассказ о случившемся:

В следующий раз, как я пошел к Тримэйну, я сказал, приблизительно, "у меня на руках

история Г.Ф. Лавкрафта из 35000 слов". Тогда он улыбнулся и сказал примерно вот что: "Вы

получите чек в пятницу". Или "Продано!"...

Сейчас я вполне уверен, что Тримэйн вообще не читал рассказ. Или, если и попробовал, то

быстро сдался.

Это показывает, что Лавкрафт к этому времени был достаточно хорошо известен в

качестве автора мистики/научной фантастики, - так что Тримэйну даже не понадобилось

читать рассказ, чтобы принять его; имя Лавкрафта на опубликованной работе - чей размер