нерешительно предложил ему "Скитальца тьмы", справедливо полагая, что Барлоу сочтет
его слишком длинным.
Более важной для Лавкрафта идея Барлоу издать целиком "Грибы с Юггота" . Когда стало
ясно, что Уильям Фредерик Энгер и Луис С. Смит не спешат заняться своим
мимеографическим изданием, Лавкрафт попросил Смита переслать одолженный ему
машинописный вариант Барлоу; Смит не слишком торопился, но, в конце концов, это
сделал. Барлоу начал набирать книгу в конце 1935 г. Летом 1936 г. он повторяет
предложение, которое уже делал летом 1935 г., - добавить к циклу сонет "Recapture",
написанный чуть раньше остальных сонетов. На сей раз Лавкрафт счел, что "Recapture"
можно поставить как сонет NXXXIV, перед "Evening Star" и "Continuity". Примечательно, что
сам Лавкрафт и не думал добавлять "Recapture" к циклу и что "Грибам" потребовалось
шесть с половиной лет, чтобы принять нынешнюю форму. Хотя Барлоу успел набрать
порядочную часть текста, и этот проект окончился ничем.
К тому времени, однако, Барлоу разразился очередным грандиозным планом - ничем
иным, как изданием "Избранных поэтических работ Г.Ф. Лавкрафта". Когда Лавкрафт
впервые услышал об этом проекте, в начале июня 1936 г., он кое-как отшутился от идеи
полного издания своей поэзии, ибо он готов был заплатить любую цену, чтобы его стихи
"по случаю" так и пребывали в забвении давно забытых любительских журналов. Однако
он подготовил-таки список своих мистических стихов, против переиздания которых он не
возражал, под заголовком "Грибы с Юггота и другие стихотворения". Из них вышел бы
приличный сборник, невзирая на то, что в список не включены такие вещи как
"Астрофобия", "Психопомпы", "Отчаяние" (если за заунывный пессимизм ее можно счесть
мистикой), "Колокола" и еще некоторое количество как изданных, так и
неопубликованных стихов, включая изумительных "Кошек" и стилизацию под По, "К Заре"
(последнюю Лавкрафт послал Барлоу исключительно для ознакомления). Самое
удивительное, что в список не попал и "Посланец". Лавкрафт недвусмысленно выведил
отдельным пунктом "Aletheia Phrikodes", центральную часть "Кошмара по-эта" - он твердо
решил, что не ее комическое обрамление стоит переиздавать.
Едва ли нужно говорить, что и этот проект никогда не воплотился в жизнь, хотя,
возможно, не только по вине самого Барлоу: надвигающийся распад семьи вынудил его
уехать из Флориды и на неопределенное время лишиться большей части своей коллекции
мистической литературы и печатных материалов. Справедливости ради, стоит заметить,
что Барлоу все-таки сделал немало - написал несколько неплохих вещей, выпустил два
номера "Стрекозы", а так же "Башню Гоблина" и "Кошек Ультара", собрал внушительную
коллекцию опубликованных работ и рукописей ведущих авторов мистики, стал
художником-иллюстратором и не только - все это невзирая на очень плохое зрение,
которое постоянно требовало медицинской помощи, и ситуацию в семье, которая годами
создавала ему серьезные проблемы. Некоторые его проекты настолько опередили свое
время, что нам остается лишь изумленно покачать головой: например, "Избранные
поэтические работы Г.Ф. Лавкрафта" еще ждут свое часа и, возможно, он наступит до конца
тысячелетия [были изданы в 2001 г. - прим. переводчика].
Именно в этот момент Лавкрафта поджидало очередное фиаско, которое чуть не
заставило его вообще бросать писать. В середине февраля он увидел первый выпуск
"Хребтов Безумия" ("Astounding", февраль 1936 г.) и по его словам, тот ему понравился; в
частности, он хвалил иллюстрации Говарда Брауна. Он нигде не упоминает о том, что
"Astounding" вынес его вещь на обложку - вернее, отмечая это, он никогда не упоминает о
том, что "Weird Tales" ни разу не удостоил его чести быть на обложке. (Его "Тень над
Иннсмутом" будет на обложке канадского выпуска "Weird Tales" за май 1942 г.) Но
привлекательность иллюстраций быстро померкла, когда Лавкрафт взял на себя труд
изучить текст.
Третий, и последний, выпуск (апрель 1936) он обстоятельно просмотрел только в конце
мая. И лишь тогда он обнаружил насилие, которое редакция "Astounding" учинила над
повестью, особенно над последней ее частью. Лавкрафт впал в ярость:
Но ад & преисподняя!... Если вкратце, этот проклятый помет гиены Орлин Тримейн так