В 1856 г. вышло издание хроники Лаврентия из Бржезовой, подготовленное К. Гёфлером («Fontes rerum Austricarum Scriptores>>, II, Wien, 1856), которое сделано небрежно.
Лучшим изданием до сих пор является издание Ярослава Голла в FRB, V, в котором сделан критический разбор рукописей хроники, представляющий ценность до сих пор.
«Гуситская хроника» была издана несколько раз в чешском переводе; лучшим является последний, сделанный Франтишком Гержманским (Прага, 1954). В этом издании дана большая библиография о «Гуситской хронике».
Ценные данные о Лаврентии из Бржезовой приводятся Я. Голлом во введении к его изданию (FRB, V, str. XX—XL).
О литературной деятельности Лаврентия новые данные собраны Ф. М. Бартошем (F. М. Вartо S. Z novych i starych spisu Vavrince z Brezove. C. C. М. 94, Praha, 1920, str. 193—203).
О датировке хроники было высказано несколько гипотез В. Флаишгансом (W. Flajshans. M. Vavrinec. CCH, 39, 1933, str. 564—576 и ССН, 40, 1934, str. 120—125).
Важнейшие обобщения по этому вопросу дает Я. Харват (J. Charvat. Dilo Frantiska Palackeho, I, 1941, str. 239— 251).
Этого вопроса также касается Р. Урбанек в своей работе "Satiricka skladani Budysinskeho rukopisu M. Vavrince z Brezove z r. 1420 v ramci ostatni jeho cinnosti literarni» (VKCSN, Praha, 1951, с. III).
Взгляды о Лаврентии из Бржезовой и оценка таборов даны мною в книге «Tabor v husitskem revolucnim hnuti», I, Praha, 1952, str. 357—365.
Академик ЧАН Й. Мацек
Настоящее издание является первым переводом «Гуситской хроники» Лаврентия из Бржезовой на русский язык. В основу его положено издание Я. Голла.
Издание подготовлено совместно с чешским ученым, академиком И. Мацеком.
ГУСИТСКАЯ ХРОНИКА
1. ВВЕДЕНИЕ[4]
Хотя при созерцании столь многочисленных и широкораспространенных в настоящее время бедствий в некогда счастливом и славном королевстве Богемии[5] и того, как оно разоряется от внутренней вражды и повсюду проникающего несогласия, у меня цепенеют чувства и ум мой, поддаваясь печали, теряет силу, все же, чтобы последующее поколение чешского народа не получило неправильных сведений об этом столь ужасном, прямо чудовищном бедствии и чтобы по причине безумной беспечности не оказалось бы в таком же или еще худшем положении, главным же образом для сохранения, укрепления и подтверждения чистейшей и необходимой истины, я счел нужным добросовестно вверить в письменном виде этой книге все, что я воспринял в действительности своими правдивыми глазами и ушами.
2. НАЧАЛО ПРИЧАЩЕНИЯ ПОД ОБОИМИ ВИДАМИ
В лето от воплощения господа 1414-е досточтимое и божественное причащение евхаристии под обоими видами, т. е. хлеба и вина, было начато в славном и великом Городе Пражском и предоставлено всему народу верных [христиан] достопочтенным и выдающимся мужем, утвержденным бакалавром священной теологии, магистром Якубеком из Мизы[6] и некоторыми другими священниками, помогавшими ему в этом деле. Прежде всего [это началось] в храмах св. Адальберта [Войтеха] в Новом Городе[7], св. Мартина в стене, у св. Михаила[8] и в часовне Вифлеемской[9] в Старом Городе Пражском[10]. Это священнейшее причащение с течением времени стало преследоваться страшными угрозами и заключением в тюрьму королем римским и богемским Венцеславом[11] или, при опоре на его власть, духовными лицами и в особенности архиепископом Пражским Конрадом, другими прелатами и монахами, магистрами и докторами Пражского университета, старавшимися всеми силами его окончательно уничтожить. Но от этого оно только еще больше получало силы и настолько распространялось среди верующего и преданного [церкви] народа обоего пола, что по истечении двух лет примкнувшие к магистру Иоанну Гусу пресвитеры-виклефисты[12], названные так противной им партией, именовавшейся махометистами, не только могли свободно проповедовать и, как утверждают, причащать народ в двух или трех церквах, но почти во всех приходских церквах Праги; мало того, они заняли даже некоторые монастыри и, несмотря на то, что архиепископ и прелаты отлучали их и налагали интердикт[13] на весь город Прагу, они привлекали к себе много народа. Таким образом, не только в Праге, но во многих городах, крепостях, замках и селах королевства Богемии и маркграфства Моравского[14] простой народ толпами и с большим усердием и благоговением приходил к священнейшему причастию под обоими видами, хотя противники и гонители самой святой истины, как духовные, так и светские, негодовали и шипели от злобы, однако не могли побороть истины причащения под обоими видами. Ибо написано у Ездры (2 кн. 10 гл.): «Истина пребывает и укрепляется вечно и будет жить и утверждаться во веки веков».
4
Здесь и далее заголовки заимствованы из чешского перевода «Гуситской хроники» Лаврентия из Бржезовой, сделанного Ф. Гержманским (Vavrinес z Brezove. Husitska kronika. Praha, 1954). Имена собственные и географические названия, написание которых существенно отличается от установившегося, даются в чешской транскрипции.
6
Якубек из Миэы (Якубек из Стршибра) — сын крепостного крестьянина, род. ок. 1370 г. С 1397 г.—магистр свободных искусств Пражского университета, позже — бакалавр богословских наук. С 1410 г. стал проповедником в костеле св. Войтеха; после смерти Гуса (1415) — его преемник в Вифлеемской капелле в Праге. До взрыва революционного движения (1419) Якубек резко критиковал прелатов и церковные злоупотребления. Однако, как только начались бои, Якубек оказался на стороне шляхты и богатых горожан, интересы которых он уже раньше защищал. В результате этого возникли противоречия не только с таборитами, но и с выразителем интересов пражской бедноты и мелкого бюргерства, Яном Желивским. Умер в 1422 г.
7
Новый Город Пражский (Nove Mesto Prazske) — самостоятельная часть Праги, возникшая в XIV в. как ремесленный центр на правом берегу Влтавы.
8
Костел св. Мартина в стене — приходский костел, о котором известно с 1187 г. Костел св. Михаила находился в Старом Городе на бывшем Овоцном рынке (теперь «Мале намнести»), как приходский упоминается в 1331 г.
9
Вифлеемская капелла основана в 1391 г. на частные средства для проповедей на чешском языке. С 1402 по 1413 г. проповедником в Вифлеемской капелле был Ян Гус, пламенные проповеди которого привлекали громадные толпы пражан. Капелла становится центром реформации, колыбелью чешского национального движения. С начала гуситских войн она теряет значение революционного центра, но остается в руках протестантов до XVII в. После битвы у Белой Горы она была отдана иезуитам, а в 1786 г. снесена; в 1954 г. восстановлена в первоначальном виде и является музеем.
10
Старый Город Пражский (Stare Mesto Prazske) — самая старая часть Праги, возникшая на правом берегу Влтавы. С XIII в. имела самостоятельное общинное управление. В XIV и XV вв.— аристократический купеческий центр, центр немецкого патрициата.
11
В средние века немецкий король считался наследником римских императоров, поэтому он и назывался королем римским. Когда же римский король был коронован в Риме он назывался римским императором. Венцеслав — Вацлав IV, король чешский (1378—1419), император германский («король римский») в 1378—1400 гг.
13
Мера католической церкви против еретиков. В местности, где был объявлен интердикт, не должен был совершаться ни один церковный обряд: нельзя было крестить детей, не совершались мессы, были запрещены похороны и т. д.
14
Моравия в ту эпоху называлась маркграфством, несмотря на то, что звание маркграфа после смерти маркграфа Иосифа (1411) стало постоянным титулом чешского короля.