Выбрать главу

— …Мне будет так грустно, если вы не придете ; и к тому же я окажу вам честь…

В самом деле…

— …Вы же принесете мне этот передник для костюма, не так ли?..

Для ее костюма?.. ах да, этот передник, эти деньги, которые я наобещал… совсем забыл… они нужны ей тотчас ; я обещал ; впрочем, и то хорошо ; ладно! Разделаемся с этим сейчас же…

— Если вы скажете мне, во сколько примерно это вам обойдется, Лея, и позволите мне переложить на вас заботу о…

— Я не знаю… это выйдет… самое большее… франков сто.

— Позвольте, я достану кошелек.

У меня в бумажнике есть купюра в пятьдесят франков, еще несколько луидоров в кошельке ; одни двадцатифранковые ; получится сто десять франков ; ладно ; три луидора и пятьдесят франков, вот, пожалуйста, на камине.

— Вы очень милы, — говорит Лея.

Она возвращается ко мне ; я доставил ей удовольствие ; все это дороговато ; но она будет довольна, а значит, мила со мной ; и, кроме того, так мне проще остаться с ней эту ночь, больше прав ; получается, я не могу доказать ей свою любовь, не отказав в ней? так нежно, так сладко, так хорошо любил бы я ее этой ночью, что это стоило бы всех разговоров и всех отказов ; конечно, если я сумею себя вести как следует, то лучше я останусь с ней, чтобы доказать истинность моей любви ; вот что нужно сделать ; и я говорю ей в волосы :

— Так что же, я могу остаться?

Ее большие глаза, ее большие удивленные глаза смотрят как будто с состраданием… что они говорят?

— О нет, не сегодня! прошу вас ; я не могу…

Как? не сегодня? не хочет?

— В следующий раз, обещаю вам… я не могу.

Снова, снова не хочет?.. не могу же я заставить… нет, не хочет.

— Лея, вы не хотите?

— Уверяю вас…

Зачем настаивать?

— Тогда доброго вечера.

Зачем я вообще спросил? почему я не держался принятого решения ; почему не ушел, как должно, сохранив свою честь?

— До свидания, друг мой.

Я целую ее в лоб ; ускользающие и невозможные наслаждения, смертельные и безнадежные наслаждения!

— Приходите в среду в три часа, — говорит она.

— Спасибо, с удовольствием.

И зачем это я хотел ею обладать? Увы, опять не выйдет. Нужно уходить ; мое пальто, шляпа.

— До встречи, — говорит она, — до среды, в три часа.

Берет подсвечник и открывает дверь в гостиную ; Мари здесь ; мы пересекаем вестибюль.

— До среды, в три часа, — говорю я.

Нет, больше я ее не увижу ; нельзя мне снова ее видеть ; зачем мне ее видеть? навсегда загублена любая возможность любви между нами… Моя милая, белая и прекрасная, незабываемая протягивает мне руку.

— До встречи.

— До встречи.

Она по-дружески улыбается ; на ее груди колышутся бледные ночные блики.

[1] © Даниил Лебедев. Перевод, 2017