Выбрать главу

— Я надеюсь, Вам хватит ума не посвящать в подробности ищеек из центра.

Брайан бросает в ответ укоризненный взгляд. В конце концов, он не давал повода думать о себе так. Всё, что было сказано или сделано в пределах этого кабинета, никогда не выходило за его стены. Брайан прожил слишком долгую жизнь, чтобы научиться понимать главное: даже тем, кто якобы помогает, далеко не всегда можно доверять.

— Если по порядку, я взял образцы с одежды и волос Вашего Роджера. Всё по стандарту, перемещения всегда оставляют свои следы, особенно минерал, к тому же, если на то пошло, то он не был защищён от его излучения, так как переместился отдельно от агентов и должен был схлопотать немалую такую дозу, учитывая то, что браслеты были истощены, и я был уверен, что весь заряд ушёл на Роджера.

Об этом Брайан не подумал изначально. Излучение, которое выделял минерал, не было опасно для жизни, конечно, если использовать его в разумных пределах, но Брайан никогда не был уверен в этом наверняка, именно поэтому настоял на защите для агентов.

— Впрочем, не знаю, обрадую Вас или огорчу, Ваш Роджер излучения не получил, и частицы энергии, которые я нашёл, к нашему минералу отношения не имеют, — Мик выдерживает театральную паузу, прежде чем добавить: — На самом деле я даже не скажу, к чему они имеют отношение. Я раньше такого не встречал.

Слышать что-то подобное от Мика действительно страшно. Не то чтобы Брайан считал его всемогущим, - даже самый умный человек не может знать всё, - но в этом случае его незнание действительно не сулит ничего хорошего.

— Погоди, то есть, ты хочешь сказать, что сюда он попал без воздействия минерала? — спрашивает Мэй.

Впервые в жизни ему реально хочется, чтобы Мик ошибся. Если в этом перемещении задействован кто-то третий, то весь его устоявшийся мир просто перевернётся с ног на голову.

Одно дело - сбой в работе минерала или диверсия местного разлива, и совсем другое - вмешательство со стороны. Всё это время Брайан был уверен, что только они смогли добиться подобных перемещений и, судя по всему, был так глуп, что просто не хотел замечать весь остальной мир вокруг себя. А мир был велик, и хороших учёных в нём хватало.

— Вы правильно меня поняли. И думаю, ещё Вы понимаете, чем это чревато, когда главный офис узнает об этом. Блять, они ведь рыскают сейчас тут, заглядывают везде, и они точно поймут. Меня отстранят! — снова начал паниковать Моррисон.

— Успокойся! — довольно резко бросает Брайан. — Мы разберёмся в этом раньше, чем кто-то докопается до деталей, но для этого ты должен прекратить наводить панику!

Моррисон в один миг весь подбирается, щурит свои бесцветные глаза и будто хищная кошка наступает на Брайана.

— А Вы, значит, спокойны и ничего Вас не волнует? Так вот, может быть, Вы не понимаете, что первым, кто попадёт под раздачу, будет ваш драгоценный Роджер? Из него выйдет отличная подопытная крыса!

Моррисон бьёт прямо в цель, по самому больному. Это он на самом деле хорошо умеет. Моррисон, хренов мерзавец, пиздецки умён и внимателен, Брайан почти уверен, что он знает — Роджер значит для него слишком много и ради него он готов на всё, - и это без лишнего пафоса, действительно на всё.

— Ты, видно, что-то перепутал, Мик, — недобро сверкая глазами, шипит Брайан. — Если с Роджером случится хоть что-то, я от этого места камня на камне не оставлю, как и от каждого, кто будет хоть как-то в этом замешан. Поэтому прекрати сраную истерику, возьми себя в руки и помоги мне со всем этим разобраться! Идёт?

Мик наконец-то стихает. Брайан редко злится и уж тем более угрожает, только те, кто знают его тёмные стороны, в действительности осознают, что Мэй далеко не такой добродушный защитник всего живого, каким его видит мир. Как и в любом другом человеке, в нём уживаются две стороны луны, и иногда Брайан почти уверен, что тёмное в нём уже давно убило всё хорошее, что согревало растерзанное на куски сердце.

— Пока мы не поймём, что перенесло сюда Вашего друга, задачу не решить, — тяжело вздыхает Моррисон, сдавая назад.

— Покажи мне образцы этой энергии. Любая энергия имеет свою исходную точку, она не берётся из пустоты, значит, у этой тоже есть адресат, — говорит Брайан.

Ещё кое-что, чему научила его жизнь — ничего не появляется из ниоткуда и не пропадает бесследно.

— Я отправил Вам образцы по зашифрованному каналу, ищейкам не стоит ничего об этом пока что знать. Если в конторе завелась крыса, это погубит всё, что мы пытались выстроить тут годами, — с досадой проговаривает Моррисон.

Брайан может его понять: если для него минерал всего лишь средство и мотивы его довольно эгоистичны, то Мик видит в этих перемещениях куда больше. Он посвятил изучению перемещений всего себя, отдаваясь без остатка, и несмотря на своё явно ущемлённое эго, потакает этим самым эгоистичным желанием Брайана. Он готов помочь изменить одну из реальностей, получив взамен возможность заниматься наукой и, возможно, изменить будущее в целом. У Моррисона нет семьи, нет увлечений и хобби, всё, что у него есть — это минерал и наука, и Брайан просто не имеет права думать только о себе.

— Ты говоришь, что эта технология превосходит минерал. Не поверю, что ты признаёшь возможность того, что кто-то в этой лаборатории мог обскакать тебя, — вкрадчиво говорит Мэй.

Он знает, на что давить. Ущемлённое самолюбие заставит Моррисона копать с удвоенной силой.

— Я ничего не говорил о превосходстве, — возражает Мик. — Тяжело говорить о том, чего не знаешь. Напомню, частицы энергии неизвестного происхождения, и судить о чём-то рано.

Моррисон выглядит крайне возмущённым и взбудораженным.

— В таком случае, и о причастности к этому кого-то из наших говорить рано, — замечает Мэй.

Брайану категорически не хочется верить в то, что кто-то из его людей может работать на два фронта. Да и к тому же, всё, что касается Роджера — личное. Выходит, если вмешался кто-то третий, он точно не может быть «случайным прохожим».

Мысль о том, что это не случайность, сродни атомной бомбе, ибо это значит, что кто-то хочет помешать конкретно ему и группе. Но об этом Брайан пока что решает промолчать.

— Немногие знали об этой операции, я бы для начала поговорил с Исидой и Арктуром ещё раз.

— Ты проверил браслеты вдоль и поперёк, что ещё ты хочешь найти? — спрашивает Мэй.

Моррисон задумчиво хмурится и нечитаемым взглядом пялится в пустоту.

— Но, как оказалось, я ошибся, — Брайан видит, что признавать это Моррисону ой как не просто, — я был уверен, что заряд ушёл на Роджера, но теперь я даже не знаю, почему браслеты были истощены, если то, что перенесло Роджера сюда, имеет абсолютно другие характеристики. Я хочу взять образцы с одежды и волос этих двоих, вдруг эта мифическая энергия зацепила и их тоже. Что если она переработала энергию минерала? Мне не понятно, с чем мы имеем дело, и это пиздец как стрёмно.

Впервые Брайан с ним полностью согласен.

— Я изучу всё, что ты мне отправил. А ты действуй, но осторожно. Офис в любом случае придёт к тебе с вопросами, надеюсь, ты знаешь, что отвечать?

Моррисон тяжело вздыхает и кивает головой, прежде чем покинуть его кабинет.

Кажется, теперь им с Брайаном придётся работать рука об руку. Впервые Мэй оказывается в ситуации, когда даже отлаженная годами команда вызывает лишь подозрения. Брайан не может доверять никому, остался лишь Моррисон, который, впрочем, тоже может быть далеко не на его стороне. Впрочем, выбора у Брайана нет, ему нужна помощь, в одиночку ему точно не справиться.

Он скидывает очередной звонок Роджера, ранее проигнорировав с десяток гневных сообщений - сейчас у него есть дела поважней. Изучать пересланные материалы в офисе — верх глупости, тут слишком неспокойно.

Брайан берёт папку с бумагами из центрального офиса и спешно покидает этот сумасшедший дом, чтобы изучить всё спокойно дома. Он старается не терять надежды и верит, что Моррисон сможет со всем этим разобраться.