Выбрать главу

When he thought of his fate if he had gone off with Imtissal, Rafik felt a shiver of terror. Today he would have been a slave among other slaves. And for a woman! Because she would have induced him to work — forced him to work with her inane stubbornness and female unscrupulousness.

It was this woman he was now going to see, to explain his past attitude and his real reason for having left her. He didn’t want to let a misunderstanding based on a pitiful, unhappy love affair go on any longer. She must know the truth. Rafik became more elated as he came nearer Imtissal’s house. This final explanation would relieve him of an enormous pressure that weighed upon his sleep. He must destroy this illusion of love and conclude it with dignity.

He was feeling more and more buoyant when he heard himself called. He straightened up, made a few hesitant steps then stopped. He turned, suspiciously.

“I’ve been calling you for ages,” said Mimi. “Didn’t you hear me?”

“No,” said Rafik. “What is this! Are you following me now?”

“Oh no,” said Mimi. “Believe me. I was just in the house, looking out the window. I saw you go by and ran after you.”

Mimi was breathless and seemed a little out of his head. He wasn’t wearing a jacket, and his shirt was open on his chest. His whole appearance betrayed his hurry, and, also, a delirious joy.

“Why did you run after me?’ said Rafik in a hostile tone. “What do you want?”

“I wanted to talk to you,” said Mimi, affecting a confidence that exasperated Rafik.

“Well talk! I’m listening.”

“May I walk with you?” asked Mimi. “Just for a minute?”

Rafik hesitated, but the pleasure of humiliating Mimi was too strong. He knew the young man’s passion for his respect, and he had a sudden desire to hurt him. He said, with an edge of malice in his voice:

“I’m glad to see you. Walk with me if you like.”

“This is really good luck,” said Mimi. “I was just thinking about you when you went by.”

Mimi couldn’t quite believe in this happy encounter, for he had dreamed of it for so long. He behaved like an awkward lover, showing off with absurd gestures, and smiling a wonder-struck smile. He hadn’t detected the cold malice in Rafik’s last words and already believed in his success. However, he felt he must act with great discretion, because Rafik, he knew, was always on guard. He mustn’t offend him. While walking beside Rafik in the obscurity of the night, he looked at him constantly. He wanted to be sure of his entire willingness.

Rafik was walking with an indifferent air. He was aware of all the emotions his presence aroused in his companion, and secretly rejoiced at his uneasiness. He was waiting until he declared himself to deal him a crushing blow. But Mimi didn’t seem to want to talk; happiness had made him mute.

Now they were crossing the lighted circle beneath a street lamp. Rafik suddenly felt he couldn’t hold back his impatience any longer. He turned toward Mimi and asked:

“What did you want to talk to me about?”

Mimi faltered a moment. The brutality of this question had taken him unawares. He seemed to have forgotten everything, thinking only of the joy of being with Rafik. His smile disappeared, and he stammered;

“I wanted to ask you to come to my house and see my paintings. I must know what you think of them.”

“Well, you’ve wasted your time!” said Rafik. “I’m not coming to see your pictures. Besides, I don’t know anything about painting. My opinion wouldn’t be any use to you!”

“That’s not true,” said Mimi. “I know your ability. You’re the only intelligent person in the whole quarter. All the others are asses.”

“What makes you say that?” said Rafik.

“I know your philosophy of life,” said Mimi. “It’s magnificent.”

“It’s astonishing that you know something about my philosophy of life,” said Rafik. “I’ve never confided in you.”

“I know,” said Mimi. “But I’ve understood all alone. The whole quarter is always saying absurd things about you and your family. I always have to defend you.”

“That’s very amusing,” said Rafik. “May I know what they say?”

“They say you’re all idlers,” said Mimi. “And that you’ve sunk to the depths of laziness. They also tell an extraordinary story. It really goes beyond the limits of imagination. I don’t dare tell you. You’ll think I’m an idiot.”

“What story?” asked Rafik.

“Well!” said Mimi. “Forgive me, but they say your brother Galal sleeps for months at a time, and that it takes a pair of pliers to open his eyes.”

“All that’s perfectly true,” said Rafik. “My brother Galal has been sleeping for seven years. He only wakes up to eat.”

Mimi stopped and looked at Rafik. He suspected a joke, but Rafik’s serious expression made him change his mind. Such a thing was possible then! He was stunned, unable to speak a word.

Rafik watched him fixedly and waited. It amused him to have aroused this state of foolish astonishment in Mimi. He didn’t move for a moment, his face impassive; then he began to walk on into the night. Mimi followed him silently.

“Ah! I like that kind!”

“What kind?”

“Like your brother Galal. To sleep seven years! What an

artist!”

“You think he’s an artist?”

“Certainly. That’s what I try to explain to the imbeciles in this quarter. They take you for idlers.”

“But it’s the truth. Why contradict them?”

“They’re asses, I tell you. They don’t understand the beauty there is in this idleness. You’re an extraordinary family. And you, Rafik, you’re the only intelligent man in the world.”

“You think so?”

“I’m never wrong about you. And I’ve never understood why you’ve detested me. Don’t you feel that the two of us could revolutionize this quarter?”

“Since you understand my philosophy of life, you should know that I don’t like noise and that I’m too fond of my tranquility.”

“I’m talking about a moral revolution. We could teach these fools, these married men, what real wisdom is. I, with my painting, I express nothingness. It’s a shame you don’t write. But it’s true you’re a living example. That’s enough.”

Mimi was becoming exalted in talking; he came closer and closer to Rafik, speaking almost into his ear. He did not suspect the trap Rafik was setting for him. He was too happy to discern the least malevolence in Rafik’s affable conversation. His passion had blinded him; he let himself be seduced by his own words, ardently desiring that the road would grow longer and that the night would cover their idyll eternally. However, at moments, he sensed a subtle menace insinuating itself between him and his companion. It was a disagreeable sensation and Mimi forced himself to escape it by brushing against Rafik as if to prove his presence more strongly.

Rafik, disgusted, pulled away from Mimi, then turned on him with the sudden desire to leap at his throat. But he controlled himself; he didn’t want to give his game away yet. He was still waiting for Mimi to go far enough to destroy him with one blow. There was still time to check him when he became bolder. To tell the truth, he didn’t want to admit to himself that Mimi’s philosophy of life had aroused his curiosity. He had forgotten his mission and thought no more of Imtissal. He asked: