– И это чудо вы выиграли в покер? – недоверчиво спросила Тэсс.
– Почти. Мы оба участвовали в торгах и попали в тупик. Сыграли в карты, чтобы определить, кому сделать окончательную заявку.
– А другим покупателем был Дэн Верн, – догадалась Тэсс.
– Это единственная собственность на острове, которая не принадлежит его семье.
– В таком случае он, должно быть, разозлился, когда вы выиграли.
Хедли негодующе взглянул на гостью. Может быть, в нем заговорила ревность?
– Мне следовало догадаться, на чьей вы будете стороне. Однако, что бы вы ни думали, у меня земля будет в большей сохранности.
Тэсс испытывала злорадное чувство, видя Хедли вышедшим из себя, и после его вероломного обмана просто жаждала возмездия.
– Где же другие дома? – спросила она.
Он указал на тропинку, ведущую через кустарник.
– Земли Дэна находятся с другой стороны этого пляжа, но не очень-то надейтесь встретить его. В это время года там никого нет.
– Но кто-то же на острове должен быть? – Тэсс не удалось скрыть тревогу.
– Да, сторожа – Сузи, Грэм и их мальчик Крис. Они живут в домике неподалеку, посередине между моей землей и владениями Вернов.
Тэсс поискала глазами крышу другого дома. У нее стало легче на душе, когда она заметила яркую черепицу среди эвкалиптов. Во всяком случае, остров обитаем. От одной только мысли, что они с Хедли высадились на Пероне, у нее сильнее билось сердце и совсем не от гнева, что было бы понятно. Нет, волновало и в то же время вызывало опасение нечто другое.
Это все тайны пола, поспешно решила Тэсс. Хедли Грант – расчетливый и опытный мужчина, который с начала знакомства понял, что между ними возникло обычное влечение, и не упустил возможности воспользоваться ее незащищенностью.
Его бесцеремонный поцелуй свидетельствовал лишь об одном: ради своей кузины он готов на все, только бы разлучить Тэсс и Дэна. Как ей быть, если он решится на большее, чем поцелуй?
Увидит, что и у котенка есть коготки, поклялась себе Тэсс. Она не позволит Хедли добиться желаемого, как не позволила в свое время и Дэну. То обстоятельство, что он силой привез ее на свой остров, может, и разлучило ее с Верном, но не бросит в коварные объятия любителя легких похождений.
Неожиданно из дома пулей вылетел маленький мальчик восьми лет, размахивая большим листом бумаги. Его кожа с красивым загаром орехового оттенка блестела от пота, темные глаза возбужденно сверкали. В лице было что-то восточное и таинственное.
Он протянул Хедли лист бумаги.
– Я почти закончил. Ну как?
Так это сын сторожей? Вот хорошо, что она не наедине с хозяином.
– Ты Крис? – спросила Тэсс, пораженная сходством между мальчиком и Хедли, который сосредоточенно рассматривал рисунок.
Мальчонка презрительно фыркнул.
– Крис абориген, – насмешливо заявил он, как будто всем следует знать об этом. – А я Гаролд Грант.
Грант? Тэсс изумленно перевела взгляд с ребенка на Хедли, и всякие сомнения рассеялись.
– Это ваш сын?
– Гаролд, это Тэсс. Мисс какое-то время поживет с нами.
– Здравствуйте, – сказал мальчик, внезапно оробев.
– Рада с тобой познакомиться, Гаролд, – приветливо ответила она, хотя все внутри клокотало от гнева. Как посмел отец семейства прикасаться к ней, вести себя как холостяк, имея жену и сына? Неудивительно, что он оправдывает низкое вероломство Дэна.
При виде Хедли, ласково ерошащего каштановые волосы сына, Тэсс пронзило дотоле незнакомое чувство зависти. В ней заговорил инстинкт материнства. По знаку отца мальчик взял сумку гостьи и понес в дом.
Она выдернула руку, когда Хедли попытался взять ее в свою.
– Оставьте меня. Хороши же вы, а еще порицали Дэна за его двуличное поведение.
Его лоб прорезала глубокая морщина.
– Ничего не понимаю. О чем вы тревожитесь?
– Да о том, что у вас одни правила для себя, а другие – для прочих. Живете припеваючи по двойному стандарту. А ведь, целуя меня на приеме и притворяясь, что мы любовники, вы с легкостью забыли о жене и сыне?
Выражение лица его стало ледяным.
– Моя жена погибла два года назад в морской катастрофе, мисс прокурор!
Тэсс невольно прижала пальцы к губам.