Выбрать главу

– Какую книгу – «Сексуальные забавы»?

Тэсс так и подскочила.

– Если кто-то способен написать о подобных забавах, так это ты. А моя книга посвящена терапии сна, чтобы помочь больным людям, в том числе и твоему сыну.

Ее язвительный ответ, как видно, достиг своего. Лицо Хедли прояснилось, как небо после грозы. Он приблизился к Тэсс.

Лучше бы он продолжал на нее сердиться, подумала она, тогда легче было бы справиться с собой. Она еще ощущала тепло его объятий, а едва прикрывшая оголенное тело рубашка напоминала, что он чуть не овладел ею.

– На этот раз я, кажется, ошибся, – виновато пробурчал Хедли.

– Немудрено, ведь письмо написано в таких замысловатых выражениях. Наверно, Дэн хотел пошутить.

Грант по привычке задумчиво потер подбородок, где уже пробивалась темная щетина. Тэсс почувствовала, что внутри у нее все сжалось: она отвела глаза, чтобы не выдать своего возбужденного состояния. Но он заметил ее волнение и подошел к ней.

– Посмотри-ка на меня, – повелительно проговорил Хед, обхватив ее за плечи.

Тэсс подняла глаза и тут же опустила, встретив его завораживающий взгляд.

– Зачем? Чтобы ты обвинил меня еще в одном смертном грехе?

– Все зависит от того, как много ты грешила, – шутливо обронил Хед. – Видимо, пришло время для исповеди. Может, покаешься во всех своих прегрешениях?

Тэсс покачала головой и закрыла глаза, боясь потерять самообладание: Грант находился так близко!

– Мне нечего больше сказать.

– Разве? А что ты скажешь о ночах, проведенных с Дэном? Он не смирится, если они пропадут даром.

О господи, она и забыла, что Дэн упомянул о нескольких ночах, которые он провел в центре, наблюдая за работой медиков.

– Мы работали. – Голос Тэсс звучал обреченно.

Хед сощурил глаза.

– Зная Верна, могу себе представить, что это была за работа.

– Я не намерена оправдываться перед тобой, Хед! – Терпение Тэсс иссякло. Ей даже хотелось, чтобы он разбушевался, – было бы легче устоять перед его обезоруживающим обаянием. – Мне безразлично, что ты думаешь, – добавила она, внутренне испытывая отвращение к собственной лжи.

Пристально глядя на нее, Хедли успокаивающе поглаживал ее подрагивающие плечи.

– Безразлично? Почему же ты дрожишь как пойманная птичка от одного моего прикосновения?

– Потому что не хочу, чтобы ты ко мне прикасался, – не моргнув глазом опять солгала она.

А он продолжал гладить ее плечи, еще больше разжигая в ней страсть и не сомневаясь в своей правоте.

– Неправда! Ты не владеешь собой, когда я рядом, лгунишка!

Господи! От него ничего не скроешь! Тэсс отчаянно боролась с собой, чтобы не поддаться искушению и не броситься в его объятия.

– Как ты самонадеян! Уверен, что любая женщина только и мечтает, чтобы упасть к твоим ногам…

Хедли довольно усмехнулся, приведя Тэсс в бессильную ярость.

– Я бы предпочел видеть тебя не у моих ног, а гораздо ближе.

Тэсс отвернулась.

– Ты все равно ничего не добьешься.

– Вот как? Тогда позволь смазать тебе ссадины.

Сказать «нет» – значит признаться, что она теряет самообладание при его прикосновении. Если же согласиться, то она не выдержит и…

– Спасибо, я сама могу это сделать, – решительно ответила Тэсс.

Хедли вынул из аптечки тюбик антисептической мази.

– Мажь сама, если получится.

Дрожащими от волнения руками Тэсс стала смазывать небольшие ранки под его пристальным взглядом.

– Разве обязательно наблюдать за мной?

– Хочу удостовериться, что делаешь все как следует. В тропиках даже от небольших царапин может начаться воспаление, а здесь, в глуши, некому оказать медицинскую помощь.

Возразить было нечего. И все же не хотелось, чтобы Хедли стоял над душой, пока она аккуратно смазывает каждую небольшую ссадину.

– А царапина на бедре? – спросил он, когда Тэсс собралась закрыть тюбик.

Она покраснела и отвернулась. Хед нетерпеливо свистнул, подошел к ней и бесцеремонно уложил на спальный мешок.

– Я сама, – начала возражать Тэсс, зная, что это бесполезно.

– Ложная скромность здесь ни к чему.

Царапина была глубже, чем казалось: острый камень прорвал прочную ткань джинсов и поранил кожу. Когда он дотронулся до раны, Тэсс вздрогнула и поморщилась.

– Больно?

– Не очень. – Не так беспокоила царапина, как вызывающее дрожь прикосновение его рук. Когда он стал втирать мазь, у Тэсс участился пульс. Она решила прибегнуть к испытанному средству – шутке. – В другой раз, спасая меня, не забудь, что я хрупкая женщина, а не гранитная скала. Будь, пожалуйста, понежнее.

Хедли с таким проникновенным чувством взглянул на Тэсс, что она просияла.