Когда она вышла из комнаты, Хед уже ждал ее, готовя холодный сок.
– Выглядишь неотразимо, – похвалил он ее, задержав взгляд на откровенном декольте. – Но у тебя все равно ничего не выйдет.
Тэсс едва не выронила из рук бокал.
– Что ты имеешь в виду?
– Не удастся доказать Дэну, что он лишился такого сокровища.
Навязчивая идея Хедли возмутила Тэсс. Осушив стакан с соком, она с обидой проговорила:
– А тебе не приходит в голову, что я хочу доказать это совсем не Дэну.
– Благодари небо, что мы уходим, а то я заставил бы тебя доказать правдивость столь рискованного заявления.
– И каким же образом? Прибегнув к грубому насилию над слабой женщиной?
– Ты уже забыла, что с тобой мне не нужно прибегать к насилию. У меня более тонкие способы укрощения твоей гордыни.
Тэсс с горечью сглотнула комок и… залюбовалась им. Облаченный в кремовую рубашку и полотняные рыжевато-коричневые брюки, Хед с головы до ног являл волнующий образец мужчины, в которого трудно не влюбиться. И все же, опасаясь его агрессивности, она заторопилась.
– Разве нам не пора идти?
– Уверен, что Урсула и Дэн не будут иметь ничего против, если мы появимся немного позже и слегка взволнованными, – с веселой дерзостью ответил он.
Тэсс помчалась по тропинке к дому Вернов, преследуемая громким смехом. Коттедж был ярко освещен, навстречу гостям вышла Урсула.
– Мы ждем вас. Уже думали, что вы никогда не появитесь.
Какой у нее юный и беззаботный вид, с грустью подумала Тэсс. Она делано улыбнулась и постаралась быть спокойной, когда Хед взял ее под руку и повел вверх по лестнице, устланной мягкой ковровой дорожкой.
Особняк Вернов представлял собой строгий изысканный дом. Сразу за входной дверью находилась просторная гостиная. Из огромных, во всю стену, окон открывался вид на бескрайнюю водную гладь. Вдали медленно проплывали сверкающие огнями корабли. В низком небе мерцали крупные звезды, до которых, казалось, можно было дотронуться рукой.
Все в этой очаровательной гостиной создавало романтическую обстановку. Урсула использовала планировку зала с большим вкусом, накрыв стол у окна. На столешнице была разостлана белоснежная скатерть, лежали салфетки и серебряные приборы. Из серебряного же ведерка со льдом торчала бутылка шампанского.
– По какому случаю? – спросила Тэсс, заметив на бутылке ярлык дорогой французской фирмы.
Урсула обменялась взглядом с Хедом.
– Ты не открыл ей наш секрет?
– Я подумал, вы захотите сами объявить о великом событии.
Тэсс перевела изумленный взгляд с хозяйки на Дэна.
– Что же происходит? Особое торжество?
Дэн разлил янтарную влагу и поднес каждому гостю хрустальный бокал.
– Хеду я сообщил, а больше никто не знает – мы с Урсулой вчера поженились. Сегодня первый день нашего медового месяца.
Теперь стало ясно, почему сияет хозяйка и почему Хед так настаивал на присутствии Тэсс. Ему хотелось, чтобы она убедилась: его кузина стала законной женой Верна.
Чувствуя себя не совсем ловко, Тэсс обняла Урсулу.
– Это сюрприз, я знаю, но нам ни с кем больше не хотелось делить такой праздник, – объяснила Урсула, одарив гостей приветливой улыбкой.
Хед потягивал шампанское.
– Семье еще ничего не сказали?
Урсула прижалась к обнявшему ее Дэну.
– Ни слова. Нам еще придется выслушать уйму упреков, но мы так решили.
– Урсула хотела выйти замуж за любимого человека, а не за отпрыска владельцев «Верн инкорпорейтид», – с гордостью произнес Дэн.
Тэсс читала мысли Хеда: «не то что некоторые авантюристки, присутствующие здесь». Он, конечно, решил, что она побледнела, услышав неожиданную новость. Причина же была в другом: ее изнурила постоянная необходимость изображать невесту Гранта.
Гостей пригласили к столу. На обед подали суп из охлажденных плодов манго, филе барракуды под грибным соусом и ароматный земляничный шербет. Все блюда были приготовлены загодя, так что Урсула смогла свободно участвовать в общем разговоре.
К счастью, Хед говорил не умолкая, а Тэсс едва притронулась к изысканным блюдам – у нее пропал аппетит. Итак, Дэн и Урсула благополучно поженились и у Гранта не будет больше причин держать ее в заложницах на острове. Наверно, он привел ее на торжество, чтобы она поняла – спектакль окончен. А завтра первым же рейсом отправит в Джексонвилл. Казалось, все идет как надо: она вернется к своей прежней налаженной жизни. Но радости не было – страшила предстоящая разлука с Хедом. И теперь уже – навсегда.