Дракон пришел в себя, когда Элия боролась, сцепившись с головой Фальша.
Это был ее бой, она попросила его не мешать.
Сауриал пошел, шатаясь, со двора в бывший банкетный зал, чтобы встать между рядами тел. Он был согласен с Элией, что ее копии не должны быть уничтожены.
Ящер мысленно вернулся в тот вечер, когда его и Элию заклеймили, когда он передал ей часть своего духа.
«Только как я это сделал? — сказал он себе. Были ли это молитвы, или мое упорное неповиновение злу вокруг меня, или мое понимание, что смерть была рядом?»
Множество ртов, окруживших Элию, закрывали ей видимость. Они с Фальшем завертелись. Элия вдруг поняла, что они стоят на балконе. Уперев ногу в стену, Элия повернулась, таща голову за меч Дракона, торчащий из глаза.
Момента вращения было достаточно, чтобы оторвать рты от ее тела. Голова Фальша с торчащим из нее мечом, кружась, полетела с башни вниз.
В тридцати футах от балкона Фальш и меч Дракона вспыхнули шаром белого, света, такого же яркого, как недавние взрывы около Вестгейта.
Элия закрыла глаза руками, защищаясь от вспышки. Она почувствовала знакомую боль в руке. Желанную боль. Знак Фальша вспыхнул и исчез с ее руки. ***
Острая боль в груди Дракона вернула его к действительности. Воздух наполнился запахом фиалок, когда сауриал понял причину боли. Фальш был мертв.
Вдруг двенадцать фигур за ним поблекли, мерцая, как стекло, и затем исчезли.
«Последний трюк Фальша? — подумал сауриал. — Он так и не узнал, достиг ли своей цели. Теперь уже, должно быть, никогда не узнает».
Элия неустойчиво покачнулась и оперлась рукой о стену. Дракон стоял в дверном проеме между банкетным залом и двором. Он выглядел расстроенным, но был невредим.
Затем Элия увидела две фигуры, склонившиеся над телами их товарищей и прыгнула к ним. Один из них обернулся, и она остановилась.
Это был Безымянный. Он и его товарищ мазали тело Акабара живительной мазью. Другой человек подошел к Оливии и сказал:
— Она тоже жива.
Было что-то знакомое и в его фигуре, ив голосе, но Элия была так слаба, что не заметила этого. Она упала на колени, ругая Безымянного:
— Поздно ты явился.
Затем она позволила себе роскошь потерять сознание.
Глава 32. Сказка рассказана
Эльминстер и Безымянный намазали мерзко пахнущей мазью раны Элии и перевязали. Дракон, используя свою способность, лечил Акабара, который был сильно изранен. У Оливии была рана на лбу, но старик, который работал рядом с Безымянным заверил, что боль, пройдет, если только она будет поменьше открывать рот.
Элия не чувствовала боли, мазь помогла ей, но она очень устала. Акабар, сидевший рядом с ней, толкнул ее и показал на старика.
— Это тот, что разговаривал с Драконом в Тенистом Доле, — сказал волшебник.
Эльминстер подошел к Акабару:
— Я понимаю, вы хотели видеть меня по очень важному делу.
Акабар внезапно понял и покраснел:
— Эльминстер?
— Да? — спросила Элия. — И, я понимаю, вы были пастухом, который так много мне рассказал. Она поняла, что Акабар никогда не разговаривал с Эльминстером.
— Он не очень-то похож на то, как ты его описал, Акабар, — поддразнила она.
— Вы когда-нибудь думали, зачем нужен список приема? — зло спросил Акабар.
— Да, — ответил Эльминстер. — Очень полезная вещь.
— Вы знали все о Безымянном, — обвинила его Элия. — И обо мне.
— Я знал о Безымянном, — грустно признался Эльминстер, — Но я сомневался относительно тебя. Ты казалась слишком человечной, чтобы быть сделанной вещью.
Из-за неверия я отложил поездку сюда, чтобы выяснить, находится ли бард все еще в тюрьме.
Я выехал из моего дома, когда освободился Моандер. Через два дня я прибыл сюда. Я видел, как ты появилась на крыше. Новый портал — мне надо было об этом помнить.
— Но вы пытались запретить мне петь песни Безымянного, и я согласилась. Вы знали, что не правильно так поступать.
— Скажем, что я был не уверен. Я был готов принести их в жертву добру.
Твоя горячность заставила меня передумать. Трудно спорить с такой чистой душой.
Элия осторожно посмотрела на Дракона.» Если они дали мне кусок души другого, — думала она, — могла ли я быть свободна «.
— Что будет с Безымянным? — спросила она. Сейчас уже поздновато держать его взаперти, чтобы скрыть его тайну. И вы не собираетесь запирать меня?
— Нет, — сказал Эльминстер. — Это будет несправедливо. То, что он сделал, могло быть ошибочным, но то, что мы делаем, тоже не всегда верно. Я думаю, пришло время принять новое решение.
— Второй суд? — спросил Акабар.
— Возможно, — ответил Эльминстер. — Если так, я буду выступать в его защиту.
— И я, — сказала Элия.
Безымянный улыбнулся ей.
— Ты действительно согласна не петь моих песен?
— Я знаю, это будет не правильно.
Что-то щелкнуло у нее на запястье, и Элия подняла руку. На пустом месте внутри извивающейся змеи появилась голубая роза.
Дракон схватился за грудь и посмотрел вниз. На зеленых чешуйках вместо змеи появился голубой плющ.
— Знак расположения богов? — спросил Безымянный мудреца.
— Да, — согласился Эльминстер. Повернувшись к Элии, он сказал:
— Я закрыл портал, ведущий во владения Фальша, так что ты будешь здесь в безопасности.
Элия увидела, что теперь в бассейне только вода. Ее отражение напомнило ей о копиях, созданных Фальшем. Она захромала к дверям праздничного зала.
— Они исчезли! — закричала она. Что с ними будет?
Дракон пожал плечами. От его тела запахло серой.
— Ты надеялась освободить их после убийства Фальша, — напомнил ей Акабар.
— Твое желание сбылось.
— Может быть, их никогда в действительности не было? — предположила Оливия, — Фальш наколдовал иллюзию, чтобы использовать их против тебя. Они должны были исчезнуть, когда ты убила его.
— Возможно, — грустно прошептала Элия. Она не могла поверить никаким объяснениям.
Эльминстер, уловив запах лимона, исходящий от сауриала, удивленно поднял брови, но ничего не сказал.
— Я думаю сейчас самое время посмотреть, что хорошего оставил Фальш в кладовой, — предложила Оливия.
— В подвале ты найдешь меч, — сказал Безымянный Дракону. Я буду рад, если ты возьмешь его вместо того, которого лишился.
Дракон благодарно кивнул.
Безымянный встал на колени перед хафлингом.
— Здесь у меня то, что я хотел бы отдать вам, госпожа Раскеттл.
Глаза Оливии засияли, и она протянула руку. Безымянный положил ей в ладонь маленький серебрянный значок с арфой и луной, символом арферов. Она улыбнулась Безымянному.
— Это мне? — она прицепила подарок к платью. — Спасибо.
— У кого-то могут быть возражения, — тихо сказал Эльминстер.
— Неважно, — ответил Безымянный.
Эльминстер улыбнулся Акабару.
— У меня есть подарок и для тебя, Акабар Бель Акаш. Совет, возможно, более ценное, чем любая магия. Решай сам свои загадки — на это уходит меньше времени, чем на ожидание в конторе Лео.
Акабар улыбнулся и кивнул.
Безымянный неуверенно посмотрел на Элию.
— У меня нет больше подарков для тебя, но я хочу попросить тебя кое о чем.
Элия подумала, что он может попросить то, чего она не сможет или не захочет дать ему.
— Что это?
— Я знаю о твоих путешествиях по рассказам госпожи Раскеттл. Но я хотел, чтобы ты рассказала свою историю.
Элия рассмеялась. Подойдя к бассейну, она села на край и подозвала к себе слушателей. Оливия горела желанием выслушать сказку, которая принесет ей потом славу.
— Я проснулась в Сюзейле, который расположен в Кормире, от лая двух собак…
Пока трое мужчин и ящер слушали прекрасный голос Элии, Оливия откинулась назад и тихо уснула.