Выбрать главу

Je philosophe ainsi tout en remontant cavalièrement l’allée, puisqu’il s’agit d’une allée cavalière.

Ensuite j’escalade lestement un perron de quatorze juillet[9] et je me trouve dans un vaste hall carrelé façon échiquier où un autre mironton rêve d’aller à dame en se secouant les couennes sur une chaise dépaillée.

D’après mes calculs[10], ce zouave pontifical est le dernier bastion fortifié avant le burlingue du Professeur Thibaudin.

Je produis mon ausweiss et il fait un petit mouvement de hure assez gracieux.

— Le Professeur, s’il vous plaît, demandé-je en ponctuant ma phrase d’un aimable sourire qui mériterait la première page de Ciné-Révélation.

— On va vous conduire.

Il appuie un index en grand deuil sur un bouton électrique. Quelque part dans la casba, une sonnerie retentit et je vois se radiner une fort gracieuse personne dont le soutien-gorge n’est pas gonflé au gaz de ville.

Elle est blonde platinée, elle porte une blouse blanche, des bas à couture noire, et son petit air fripon flanquerait des idées salaces à un congrès scientifique.

Elle me regarde, me jauge, m’inspecte, me détaille, m’évalué, me dissèque, me considère, m’apprécie et me prie de la suivre, ce que je fais volontiers en regrettant toutefois que ce soit dans le bureau d’un vieux bonze et non à l’Hôtel du Pou-Nerveux où la piaule numéro 22 m’est réservée en permanence.

Elle quitte le hall pour emprunter[11] un étroit couloir dont la moquette est usée jusqu’au plancher. L’endroit n’est éclairé que par une ampoule poussiéreuse qui pend bêtement au bout de son fil, comme une poire d’automne cramponnée à sa branche effeuillée[12].

Avant que nous n’arrivions au bout du corridor, je questionne en prenant ma voix timbrée à vingt francs :

— Vous êtes la secrétaire du Professeur ?

— Oui, Monsieur, fait-elle.

— C’est un homme qui sait choisir son personnel, apprécié-je.

Elle produit un petit rire qui me va droit au vague à l’âme.

Enhardi, je pousse mon avantage :

— Et en dehors de vos heures de présence, que faisiez-vous de vos heures d’absence avant de me connaître ?

Elle me file alors le super-regard destiné à liquéfier le bonhomme.

Des coups de périscope pareils, ça vous court-circuite la moelle épinière et le bulbe rachidien.

— Je vous attendais, vous voyez, gazouille la pépée.

J’ai idée qu’elle se fait un peu tartir dans cette propriété. Elle en a sa claque, du savant antiatomique. Les cérébraux, c’est chouette dans la Revue des Deux Mondes, mais dans un pageot les cours s’effondrent !

Je me promets de la travailler au foie, et ailleurs[13], et je lui file le train dans une grande pièce meublée de classeurs métalliques, d’un bureau métallique aussi et de sièges en tubes.

Ces différents éléments contrastent avec l’architecture rococo des lieux. Il y a des lambris, des moulures et de la moquette usée partout, et même un fauteuil voltaire déprimant qu’on a oublié là et qui bave son crin dans un angle.

Miss Dunlop me montre ce siège austère.

— Asseyez-vous, je préviens le Professeur.

Elle décroche le bignou posé sur le burlingue. Une voix d’homme annonce qu’elle est en ligne. La souris se met alors à parler de moi. Tout en jactant, elle décrit des arabesques avec son valseur pour m’inspirer. C’est le genre de fille qui, comme les girls de Madame Arthur, sait rendre son dos éloquent.

Lorsqu’elle raccroche, elle me distribue pour changer des œillades de cinq cents volts. Ou je me trompe, comme disait le Monsieur qui croyait ne pas s’être rasé parce qu’il se regardait dans une brosse à habits, ou mon séjour dans ce laboratoire comportera des compensations de choix.

— Vous êtes la seule femme ici ? demandé-je, mine de rien.

— Oui.

— Eh bien, dites donc, il doit vous falloir une armure pour circuler, non ?

Elle hausse les épaules d’une manière qui porte préjudice aux habitants de la propriété.

— Vous savez, les occupants de cette maison pensent plus à leur travail qu’aux femmes…

— Les pauvres gens, comme s’il y avait plus important dans la vie que le sourire d’une jolie fille.

Elle me toise d’un œil tout plein gentil.

— Vous semblez singulièrement entreprenant, vous, alors !

— C’est de naissance, j’ai eu pour nourrice la Lollobrigida de l’époque et ça m’a foutu des complexes pour toute la vie !

Elle rigole. Pas longtemps, car le Professeur Thibaudin vient d’entrer. En l’apercevant, je n’ai plus la moindre envie de conter fleurette à la délicieuse enfant blonde. Celle-ci du reste s’esbigne sur la pointe des mocassins.

Je me consacre alors à l’examen de Thibaudin. C’est un grand vieillard gris. Quand je dis qu’il est gris, ce n’est pas une image mais une description réelle. Il est grand, maigre, décharné, osseux… Il a la peau grise, les cheveux et la moustache gris, une chemise grise, un costar gris, une cravate grise, des souliers gris et pour se gratter il se met sûrement de longs gants gris[14].

Il me regarde et je note en passant l’intelligence de son visage. Ce bonhomme-là a quelque chose dans le citron, ça se voit tout de suite.

Je me présente et il m’adresse une petite grimace furtive qu’il croit être un sourire.

— Heureux de vous accueillir ici, Commissaire… C’est grâce à vous qu’on a découvert ces fuites, n’est-ce pas ?

— Du moins grâce à l’un de mes subordonnés…

— Cette histoire est insensée. Depuis que je sais cela, je ne vis plus. Vous rendez-vous compte de ce que représente mon invention ?

— La salut de l’humanité, Professeur…

— Du moins une protection certaine… Si ma découverte était connue de ceux qui projettent d’utiliser la bombe, — et ils sont hélas de plus en plus nombreux — ils se hâteraient d’inventer quelque chose qui annihilerait la puissance protectrice de mon produit…

— Vous avez raison, Monsieur le Professeur. Ce serait catastrophique.

— Grâce au ciel, enchaîne l’homme gris, mon invention n’est pas achevée, on peut donc être certain que le traître qui me pille n’a rien saisi d’irréparable… Du reste, la formule que transportait ce malheureux pigeon concerne ce que j’appellerai la phase A de mes travaux…

Il aborde le vif du sujet. Je commence à me sentir des fourmis aux articulations.

— J’aimerais que vous me montriez les lieux, Professeur. Seulement je voudrais demeurer ici incognito afin de ne pas donner l’éveil au traître.

« Ne pouvez-vous me charger de fonctions subalternes qui me permettraient de circuler sans me signaler à l’attention de celui-ci ?

Il réfléchit.

— Si. Vous passerez pour un nouveau garçon de laboratoire…

— Attention, je ne suis pas un scientifique… Si vos collaborateurs me posent des colles…

— Ils ne vous en poseront pas. Chacun ici a un travail déterminé et ne s’occupe pas de ce que font les autres…

M’est avis que le père Thibaudin a l’esprit d’organisation. Ça doit être un drôle de juteux dans son job. Un vrai maniaque qui casse les tartines à son monde.

вернуться

9

Entendez par là qu’il s’agit d’un escalier à double révolution.

вернуться

10

Comme dit toujours un de mes amis qui souffre des reins.

вернуться

11

Ce genre d’emprunt n’est pas garanti par l’État. Comment en serait-il autrement du reste ? Lorsqu’on emprunte un couloir, un chemin ou un escalier, on ne les rend jamais !

вернуться

12

Je me permets d’attirer votre attention sur la force de cette comparaison et sur la poésie mélancolique qui s’en dégage. Si je me relisais, je crois que je me décernerais le Prix Goncourt, pour une fois ce serait un homme de talent qui l’aurait !

вернуться

13

Certains esprits chagrins seront sans doute choqués par mes sous-entendus hardis. Je leur rétorquerai que la pudeur est l’apanage des empêchés. Au même titre que la vantardise du reste. Moi je suis l’homme des justes milieux, à condition de pouvoir les choisit.

вернуться

14

Bien que ce jeu de mot se suffise à lui-même, je me permets d’attirer votre attention sur lui. Il serait dommage qu’une lecture hâtive vous empêche de savourer une telle prouesse de style.