— J’ai bien l’impression que c’est le vieux Mr Crackenthorpe qui était dans le plus sale état. Le Dr Quimper a dû se donner un mal de chien pour le tirer de là. C’est un rudement bon médecin, si vous voulez mon avis. Celui qui a fait le plus d’histoires, c’est encore Cedric. Mais c’est toujours comme ça, avec ces grands costauds.
— Et Emma ?
— Elle n’était pas bien du tout.
— Mais pourquoi Alfred ? C’est ça, ce que je me demande, marmonna Craddock.
— Je me le demande moi aussi. Je me demande si c’est vraiment Alfred qui était visé.
— C’est drôle… j’ai posé la même question !
— Le tuer dans quel but ? Ça aurait rimé à quoi ?
— Si seulement je pouvais trouver le mobile qui donnerait un sens à tout ça ! soupira Craddock. Mais rien ne colle avec rien. La femme étranglée dans le sarcophage était Martine, la veuve d’Edmund Crackenthorpe. Tenons au moins ça pour acquis. C’est d’ailleurs quasiment prouvé désormais. Il doit bien y avoir un rapport entre ce cadavre et le meurtre dûment prémédité d’Alfred. Tout ça s’est passé et se passe ici, quelque part au sein de la famille. Seulement ce n’est pas en nous disant qu’il y a un cinglé dans le lot que nous serons plus près de la solution.
— Non, pas vraiment, reconnut bien volontiers Lucy.
— En tout cas, soyez prudente, lui conseilla Craddock. Il y a un empoisonneur dans la maison, ne perdez pas ça de vue, et l’un de vos patients, là-haut, n’est sans doute pas aussi malade qu’il affecte de l’être.
Lucy remonta lentement l’escalier après le départ de Craddock. Une voix autoritaire — encore qu’un tantinet affaiblie par la maladie — s'éleva comme elle passait devant la porte du vieux Mr Crackenthorpe :
— Petite ! petite !… Venez un peu ici !
Lucy pénétra dans la chambre. Soutenu par une pile d’oreillers, le vieillard était assis dans son lit. Pour un malade, songea Lucy, il paraissait bien joyeux.
— La maison grouille de ces fichues souris d’hôpital ! se plaignit-il. Elles fouinent partout, elles se donnent des airs importants, elles n’arrêtent pas de me prendre ma température et elles ne m’apportent pas ce que j’ai envie de manger… sans compter les sommes faramineuses que tout ce cirque va coûter ! Dites à Emma de les flanquer dehors. Vous pouvez très bien vous occuper de moi toute seule.
— Tout le monde est malade, Mr Crackenthorpe, protesta Lucy. Je ne peux pas être partout et m’occuper de tout le monde à la fois, vous savez.
— Des champignons ! fulmina le vieil homme. C’est dangereux comme ça n’est pas permis, les champignons ! C’est ce consommé que vous nous avez servi hier soir ! Et c’est vous qui l’aviez préparé ! ajouta-t-il, accusateur.
— Les champignons étaient bons, Mr Crackenthorpe.
— Je ne vous reproche rien, petite, je ne vous reproche rien. Ce n’est pas la première fois que ça arrive. Une de ces saloperies de vénéneux se glisse dans le lot des bons et le tour est joué. Personne n’y voit que du feu. Je sais que vous êtes une bonne petite. Vous n’iriez pas faire ça exprès. Comment va Emma ?
— Plutôt mieux, cet après-midi.
— Ah ! Et Harold ?
— Il va mieux lui aussi.
— Qu’est-ce que c’est que cette histoire d’Alfred qui aurait avalé son extrait de naissance ?
— Personne n’était censé vous annoncer ça, Mr Crackenthorpe.
Le vieillard éclata de rire — d’un rire qui exprimait la joie mais s’apparentait à une sorte de hennissement suraigu :
— Je ne suis pas sourd ! Le vieux a des oreilles et ce n’est pas à lui qu’on peut faire des cachotteries ! Ces souris de malheur ne se sont pourtant pas fait faute d’essayer ! Alors, comme ça, Alfred est mort, pas vrai ? En voilà au moins un qui aura cessé de se goberger à mes crochets et qui ne lorgnera plus sur mon argent. Tous autant qu’ils sont, figurez-vous qu’ils n’ont jamais fait que trépigner en attendant que, moi, je me décide à mourir — Alfred le premier. Et maintenant, c’est lui qui est mort. Voilà une plaisanterie du destin comme je les aime !
— Ce n’est pas très gentil de votre part, Mr Crackenthorpe, le réprimanda Lucy.
Mr Crackenthorpe ne fit que rire de plus belle.
— Je les enterrerai tous ! croassa-t-il. Vous verrez que j’y arriverai, petite ! Vous verrez que j’y arriverai !
Lucy gagna sa chambre, prit son dictionnaire et y chercha le mot « tontine ». Puis elle referma le livre et demeura un temps pensive, le regard perdu dans le vague.
— Je ne comprendrai jamais pourquoi vous teniez tant à me voir, grommela le Dr Morris avec irritation.
— Vous connaissez la famille Crackenthorpe depuis des années, expliqua l’inspecteur Craddock.
— Oui, oui, j’ai connu tous les Crackenthorpe. Je me souviens encore de l’ancêtre et fondateur, Josiah Crackenthorpe. Une vraie tête de lard, celui-là — mais malin comme un singe. Il a fait de l’argent en pagaille.
Il déplaça sa vieille carcasse dans son fauteuil et ses petits yeux perçants fixèrent l’inspecteur Craddock sous des sourcils broussailleux :
— Alors, comme ça, vous vous en êtes laissé conter par ce jeune crétin de Quimper. Ces jeunes toubibs emportés par leur zèle ! Quand ils ont une idée dans la tête ils ne l’ont pas ailleurs ! Lui, il a fallu qu’il se fourre dans la sienne que quelqu’un essayait d’empoisonner Luther Crackenthorpe. Foutaise ! Mélodrame ! Il a tout bonnement des problèmes gastriques. Je l’ai déjà soigné pour ça. Oh ! pas très souvent — il n’y a jamais eu de quoi en faire un plat.
— Le Dr Quimper, insista Craddock, a l’air de penser que si.
— Un médecin qui se met à penser est bien mal parti. Et je suis tout de même capable de reconnaître un empoisonnement à l’arsenic quand j’en vois un !
— Des tas de médecins — et non des moindres — s’y sont trompés, observa Craddock. Souvenez-vous de l’affaire Greenbarrow, de Mrs Teney, de Charles Leeds, de ces trois membres de la famille Westbury portés en terre sans que les médecins aient émis le moindre soupçon sur les causes de leur décès. Il s’agissait pourtant de praticiens honnêtes et réputés.
— D’accord, d’accord, acquiesça le Dr Morris. Vous voulez dire que j’aurais pu me tromper, moi aussi. Eh bien, moi, je ne le pense pas.
Il se tut un instant avant d’ajouter :
— Qui Quimper soupçonne-t-il d’avoir servi le bouillon d’onze heures… si tant est que bouillon d’onze heures il y ait eu ?
— Il ne soupçonne personne. Mais il est inquiet. Après tout, il y a, comme vous ne l’ignorez pas, beaucoup d’argent en jeu dans cette affaire.
— Oui, oui, je sais. De l’argent qui leur reviendra à la mort de Luther Crackenthorpe. Et ils en crèvent d’impatience, c’est indéniable. Mais il ne s’ensuit pas qu’ils iraient jusqu’à tuer le vieux pour l’obtenir plus vite.
— Pas forcément, non, voulut bien admettre l’inspecteur Craddock.
— Quoi qu’il en soit, reprit le Dr Morris, j’ai pour principe de ne jamais céder au soupçon sans raison sérieuse. Sans raison sérieuse, martela-t-il. Mais, je l’avoue, ce que vous venez de me dire m’a quelque peu ébranlé. De l’arsenic, et de l’arsenic en grandes quantités, apparemment… mais je ne comprends toujours pas pourquoi c’est moi que vous êtes venu voir. Tout ce que je peux vous dire, c’est que je n’avais personnellement rien soupçonné. Peut-être aurais-je dû le faire. Peut-être aurais-je dû prendre plus au sérieux les troubles gastriques de Luther Crackenthorpe. Mais c’est là une situation largement dépassée au jour d’aujourd’hui.