Выбрать главу

Aujourd'hui pour eux?

Ils restent tous muets encor

Comme un dragon gardant de l'or.

Holà! hé! marin

Veux-tu du bon vin?

Quoi, rien ne te tente,

Tu fuis tout régal,

Pas un ne boit, pas un ne chante,

À bord ne brille aucun fanal.

N'as-tu sur la plage

Aucun rendez-vous?

Viens sur le rivage

Danser avec nous.

Ils sont tous vieux et tous perclus,

Leurs amoureuses ne sont plus.

Marins! marins! réveillez-vous!

Voilà des fruits et du vin doux!

(Long silence.)

LES JEUNES FILLES, surprises et effrayées.

C'est bien certain! ils sont tous morts!

Ils n'ont besoin de rien alors!

LES MATELOTS, plaisantant.

Sachez-le bien, ce vaisseau qu'on nomma

«Le vaisseau Fantôme» il est là!

LES JEUNES FILLES.

Ah! n'éveillez pas l'équipage!

Ce sont, je gage,

Des esprits!

LES MATELOTS.

Combien sur vos têtes

De siècles enfuis?

Des vents, des tempêtes

Vous narguez les bruits!

LES JEUNES FILLES.

Ils n'ont besoin d'aucun régal

À bord ne brille aucun fanal.

LES MATELOTS.

N'est-il pas de lettre

Que, depuis le temps,

Il faudrait remettre

À vos grands parents?

LES JEUNES FILLES.

Ils sont tous vieux et tous perclus,

Leurs amoureuses ne sont plus.

LES MATELOTS.

Hé! montrez-nous comme,

Les voiles au vent,

Le Vaisseau Fantôme

S'enfuit promptement!

LES JEUNES FILLES, s'éloignant avec effroi du navire hollandais.

Pas un n'entend! Ah! quel frisson!

Les appeler... Mais à quoi bon?

LES MATELOTS.

Allons! laissez les morts en paix.

Gardez pour nous ces gais apprêts.

LES JEUNES FILLES, tendant leurs corbeilles par-dessus le bord.

Prenez sans gêne, l'autre dort.

LES MATELOTS.

Quoi! ne venez-vous pas à bord?

LES JEUNES FILLES.

Il n'est pas temps, non, pas si vite.

C'est pour plus tard; buvez à flots,

Et, s'il vous plaît, dansez ensuite,

Mais ne troublez pas leur repos.

Laissez le voisin en repos!

(Elles s'en vont.)

SCÈNE III

LES MATELOTS, LE TIMONIER.

LES MATELOTS, vidant les corbeilles.

Hurrah! la bonne aubaine!

Ah! cher voisin, merci!

LE TIMONIER.

Buvons, amis, à tasse pleine.

Merci, voisin! Buvons à lui!

Voisin, s'il te reste la voix,

Éveille-toi! viens, chante et bois!

(À partir de ce moment, le mouvement commence sur le vaisseau hollandais.)

LES MATELOTS NORVÉGIENS.

Éveille toi! viens! chante et bois!

Hurrah!

(Ils boivent et choquent fortement leurs gobelets.)

Timonier, viens à nous

Le repos est si doux!

Hiva!

Matelots, carguez,

Et mouillez!

De la mer profonde

Plus d'un grain

Nous fit goûter l'onde,

C'est malsain.

Chantons à la ronde,

Verre en main.

Plus chaude liqueur

Va nous donner du coeur

Hiva!

En narguant

Flots et vent,

Amarrez

Et carguez.

Timonier viens à nous

Le repos est si doux,

Hiva!

Timonier, bois, avec nous,

En narguant

Flots et vent!

SCÈNE IV

LES MARINS NORVÉGIENS, LES MARINS HOLLANDAIS.

L'équipage du Vaisseau fantôme paraît sur le pont du navire. La mer, qui reste calme partout ailleurs, s'agite soudainement autour du Vaisseau fantôme. Une lueur bleuâtre et sinistre flamboie sur le navire comme un fanal de garde. Un vent de tempête se met à siffler dans les cordages. L'équipage qui, auparavant, n'avait pas donné signe de vie, commence à s'animer et exécute avec rapidité les diverses manoeuvres.

LES MARINS DU VAISSEAU FANTÔME.

Ah! Hiva! Hui! Hiva! L'ouragan pousse au port!

Voile au vent, ancre à bord!

Et dans l'anse

On s'élance!

Noir marin, allons, descends!

Déjà sont passés sept ans,

Fais la cour à blonde enfant.

Blonde enfant tiens ton serment!

Quelle fête!

Ô fiancés, la tempête

Et le vent

Des noces c'est le chant!

Capitaine, es-tu de retour?

Voile au vent! mais ta belle

Où donc est-elle?

Vite en mer! Tu n'as pas de bonheur en amour!

Hiva! ah!

Que mugissent vents et flots!

Pour nos voiles nul repos!

Satan même les tissa,

Nul orage n'y mordra!

Ah! Hiva! ah!

Rien n'y fera!

Les matelots norvégiens observent d'abord avec surprise, ensuite avec épouvante ce qui se passe à bord du Vaisseau fantôme.

Pendant le chant des Hollandais leur navire est ballotte par les flots. Un vent horrible se fait sentir à travers les cordages et les voiles qui s'agitent avec un bruit lugubre et menaçant.

Par un contraste surnaturel le calme le plus parfait règne dans l'air et sur la mer, partout, excepté autour du Vaisseau fantôme.

LES MATELOTS NORVÉGIENS.

Ah! quels cris

Des esprits!

Je frémis!

Répétons hardiment

Notre chant!

Timonier, viens à nous

Le repos est si doux

Répétons

Nos chansons!

LES HOLLANDAIS.

Hiva! ah!

Que mugissent vents et flots,

Pour nos voiles nul repos!

Satan même les tissa,

Nul orage n'y mordra.

Non! rien n'y fera,

Ah! Hiva!

Le chant des Hollandais est devenu de plus en plus sauvage, les Norvégiens cherchent vainement à le dominer par leur chanson. Le tumulte de la mer et le mugissement d'une tempête surnaturelle les réduisent an silence. Au comble de l'épouvante ils s'enfuient en abandonnant le pont de leur navire. Les Hollandais qui les voient fuir, poussent un cri strident de moquerie. Tout à coup un silence profond règne de nouveau sur le Vaisseau fantôme, la mer et la tempête se calment également.

SCÈNE V

SENTA, ÉRIK.

Senta sort tout émue de la maison. Érik la suit dans une vive agitation.

ÉRIK.

Que viens-je d'entendre!

Ô fatalité!

Est-ce mensonge ou vérité?...

SENTA, se détournant avec une émotion douloureuse

Ah! laisse-moi! je n'ai rien à t'apprendre.

ÉRIK.

Ô juste Dieu! nul doute... plus d'erreur!

Par quel pouvoir fatal fus-tu séduite

Et quel attrait t'a fait céder si vite?

C'est en riant que tu brisas mon coeur.

Ton père, lui, guida le fiancé!

Je le connais!... J'avais tout annoncé!...

Mais toi, quand j'y pense,

À peine est-il venu, soudain,

À l'étranger donner ta main...

SENTA, en proie à une lutte intérieure.

Silence!...

Ah! je le dois!...

ÉRIK.

Aveugle obéissance

Et plus aveugle choix!

Sans hésiter je te vis te soumettre,

Du même coup tu m'ôtes tout espoir!...