— Ой-ой-ой, кто-то не может перекинуться? Я знала, что если выждать время, это случится. Ты облегчила мою работу.
— Тебе не сойдет это с рук, — сказала Миранда своим вызывающим непоколебимым тоном. — Я не могу вызвать своего зверя, но все еще могу надрать тебе задницу.
— В человеческой форме, возможно, но справься с этим, сука.
Джесси распахнула дверцу кабинки, когда Сесиль трансформировалась из уродливой и унылой старой девы в еще более уродливую волосатую свинью с острыми клыками и выпученными красными глазами.
— Это не круто, — сказала Миранда, хлопая себя по бедру там, где обычно было огнестрельное оружие — которого не было, так как она теперь делала только канцелярскую работу.
У Джесси тоже не было ни оружия, ни боевых навыков, но это не удержало ее от трансформации. Ее кожа растаяла, явив миру гладкие черные перья с белыми вкраплениями на кончиках. Джесси разинула свой красный клюв и громко загоготала. Переваливаясь, девушка встала между свиньей — предательницей и подругой. То, что они не делали маникюр в одном салоне и Джесси не поддавалась на уговоры Миранды отдаться Мейсону, еще не означало, что ей не нравится эта женщина. По сути, она ей очень даже нравилась, и порой девушка хотела иметь такой же позитивный взгляд на жизнь.
Разумеется, храбрость и верное решение не помогли ей в столкновении с дикими глазами и бивнями слюнявого зверя.
«Из этого не получится ничего хорошего».
Но, с другой стороны, ей не придется выходить замуж. Мысленно приготовившись к встрече с создателем — и, в конечном итоге, к тому, чтобы стать фаршем для пирога из лебедя — Джесси снова закричала и хлопнула своими крыльями.
«Подойди и возьми меня».
И затем появился он, разбив дверь, как герой в каком-то боевике, и отвлекая Сесиль. Как только Мейсон осознал происходящее, он превратился в пушистого громадного гризли, столкнувшись морда к морде с не такой уже и пугающей свиньей.
Вернувшись в свой прежний вид — ну, за исключением того, что одежды на ней теперь не было, Джесси развернулась, чтобы проверить Миранду, которая лихорадочно хлопала в ладоши, пока позади них медведь и кабан надирали друг другу задницы.
— Ты в порядке? — спросила Джесси.
— Я? В порядке. Спасибо, что пришла на помощь.
— Нет проблем.
Джесси не знала, что еще сказать. Но Миранда знала.
— Надери ей задницу, Мейсон! — закричала она, кажется, совсем не обеспокоенная нападением.
Чокнутая зайка. Джесси повернулась, чтобы посмотреть, как Мейсон вырубил Сесиль ударом массивной лапы. В уборную вваливались агенты. Прежде чем Джесси смогла скрыть свое обнаженное тело от толпы, ее обхватило что-то большое и мохнатое.
— Эй! — закричала она только для того, чтобы получить полный рот меха из-за восклицания. — Что ты делаешь?
— Он, кажется, защищает твою скромность, — заметила Миранда рядом с ней.
— Он хватает меня за задницу, — сказала Джесси сквозь зубы. Она подняла голову и могла бы поклясться, что пушистый мишка улыбнулся ей. Да, он определенно щупал ее ягодицу.
Кто-то передал ей одежду, но Джесси пришлось сказать Мейсону, что она двинет ему по яйцам, чтобы тот нехотя отпустил ее и она смогла вернуться в кабинку. Там Джесси переоделась в запасной костюм. В офисе, полном перевертышей, никто никогда не знал, кому и когда может понадобиться запасной комплект одежды. Когда она вышла, Мейсон только что закончил подтягивать штаны, к обморочному восторгу всех офисных куриц, которые собрались вокруг. По какой-то причине это заставило ее перышки встопорщиться. Ненадолго, правда, но ее взгляд буквально прилепился к широкой груди Мейсона. Эта широкая грудь, отметила она с интересом, была покрыта жесткими волосками, которые спускались вниз и исчезали за поясом штанов. Джесси быстро подняла глаза, но мужчина поймал ее взгляд и ухмыльнулся.
— Я одеваюсь слишком быстро? Я могу раздеться, если хочешь, и начать заново.
— Ой, фууу, — ответила Миранда. Спасибо птичьим богам, потому что Джесси почти ответила «да». — Есть только один медведь, которого мне нравится видеть голым. Это напомнило мне о… А кто-нибудь сказал?..
Рев, который эхом разнесся по коридору и очистил комнату от толпы, ответил на вопрос о том, знает ли Чейз о нападении на Миранду.
Мужчина ворвался в уборную, едва контролируя зверя, признаки которого были видны в его диких глазах.