— Нет, — отказался русский. — Разве что потом… Он спрятал полупустую бутылку в холодильник машины.
— Может, попробуем пробиться на север?
— Хочешь умереть дома? — прищурился американец.
— А если нам сумеют помочь? — Лебедев смотрел на бесконечную отару, бредущую вдоль дороги.
— Вряд ли, — сказал Холоран. — В Хиросиме заряд был куда меньше, а люди дохли, как мухи. Не обольщайся, Ник.
Лебедев не обратил внимания, что имя его произнесено на американский лад.
Оливер Холоран завел машину.
— Для такой поездки у нас не хватит бензина. И не заправишься, смотри, что делается на дорогах.
— Что ты предлагаешь? — Лебедев повернулся к нему.
— Пожалуй, нам стоит подумать о местечке, где мы сможем без излишней суетливости приготовиться к встрече с Создателем, — задумчиво и серьезно сказал американец.
— А как быть тем, кто не верит в бога? Холоран не принял шутливого тона.
— Им я тоже посоветовал бы уединиться, — сказал он. — Смерть не для посторонних глаз, Ник.
— Все-таки давай повернем на север, — настойчиво сказал Лебедев.
— Надеешься? Русский кивнул.
— Лучше несбыточная надежда, чем покорное ожидание смерти, — сказал он тихо. — Быть равнодушным к судьбе недостойно человека.
СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА,
18 ИЮЛЯ 2009 ГОДА, 01.01
— Что нового, док? — спросил Анверсон. Он отдохнул и выглядел посвежевшим.
— Они в кольцевом коридоре. Это все, что я могу сказать. Судя по датчикам, пока все живы.
— Сколько сейчас времени?
Доктор молча кивнул на электронное табло.
— В их распоряжении два часа.
— Если за полтора часа ничего не изменится, — сказал помощник президента, — пойдет вторая группа. Было бы лучше, если бы первая группа не была нацелена на установление связи с компьютером. Вторая группа проникнет в кольцевой коридор, оставит в нем заряд и уйдет тем же путем.
— Вам бы служить в Пентагоне, Гарри, — грустно улыбнулся доктор. — Они тоже пробовали расстрелять ЭЛСПРО крылатыми ракетами.
— Сожалею, что им это не удалось, — сухо сказал Анверсон.
— Это потому, что вы не представляете последствии такой удачи.
— Хуже не было бы.
— Было бы, Гарри, — доктор покачал головой. — Было бы во много раз хуже. Станция автономна. Энергией ее снабжает атомная электростанция. Если бы ракеты накрыли ЭЛСПРО, то в худшем случае произошел бы средней мощности ядерный взрыв, а в лучшем — большую часть Калифорнии накрыло бы облаком радиоактивного пара.
— Вы мастер читать научные лекции, док. Ваши соображения мы, конечно, учтем. Связи по-прежнему нет?
Доктор покачал головой.
— Через час в район ЭЛСПРО пойдет авиаразведчик, — сказал помощник президента. — Будем надеяться, что за это время группа решит поставленную ей задачу.
02.00
Автоматический авиаразведчик прошел над шоссе, и солдаты с полицейскими задирали головы на рев его турбин.
Подмигивая бортовыми огнями, разведчик пошел в направлении холмов.
— Бомбить собираются, — высказал догадку молодой полицейский. Ребята приехали с места падения «боинга». Ну, и месиво же там! — Он поежился.
На горизонте ярко сверкнула вспышка, и донесся глухой раскат взрыва. Авиаразведчик перестал существовать.
02.04
Брид лежал, прислонившись спиной к стене. Рядом с ним валялся армейский ботинок. Голиков, опустившись на колени, бинтовал ногу американца. Сквозь бинты проступали кровавые пятна.
— Одно гнездо я выжег, — сказал Брид напряженным голосом. — И тут выехала эта тварь. Она бы сожгла меня в упор, никакой костюм бы не помог. Но я успел выстрелить раньше. Только вот повернуться не успел, со второго гнезда меня достало, — он улыбнулся, и сквозь его улыбку проступила нечеловеческая боль, которую американец старался скрыть.
— Лежи спокойно, — сказал Голиков, завязывая бинт.
— Я же еще не на Арлингтонском кладбище! — возразил Брид, силясь шутить. — Жаль, с тобой в кино не успел сняться.
— Еще успеешь! — пообещал Голиков.
— С одной ногой мне только в цирке выступать, — мрачно сказал Брид. — У вас в России выступают в цирке одноногие?
— Даже безголовые, — кивнул Голиков.
Райт, безучастно стоявший у стены, шагнул вперед и тронул русского за плечо.
— В нашем распоряжении ровно час, — сказал он хмуро. — Надо идти, иначе мы не успеем!
— Погоди, надо решить, как мы понесем Лукаса. Райт поморщился.
— Ты не понял, — сказал он жестко. — Дальше мы пойдем вдвоем. С Луком мы не уложимся в график. Он останется здесь.