Выбрать главу

Аню я хорошо помню. Ко всем была она отзывчивая, а в бою смелая.

Всего мы прошли сквозь четырнадцать немецких облав, и четырнадцатая была самой страшной. В большом пограничном лесу под Йоханнесбургом восемнадцать раз окружали нас немцы в разных лесных квадратах и восемнадцать просек пришлось нам форсировать с боем.

Я отбился во время прорыва через девятнадцатую просеку около железной дороги уже в полной темноте и заблудился в лесу.

Я выжил, пройдя сквозь неимоверные трудности. Около месяца жил, как дикобраз, питался дубовой корой. В лесу дожидался наших. Теперь работаю механизатором в родном совхозе «Гомельский»…»

Глава восьмая. ЛЕБЕДИ НЕ ИЗМЕНЯЮТ

В МАЗОВИИ, ГДЕ ПРАВИТ ЭРИХ КРОВАВЫЙ

Долго тянется последняя ночь разведчиков в Восточной Пруссии, где на каждом шагу подстерегала их немецкая смерть, вооруженная не железной косой, а пулеметами «МГ-42» и автоматами «Шмайссер-18».

Ночью четверо из группы «Джек», оторвавшись от немцев, переходят через «железку», через большой смешанный лес Йоханнесбургерхейде, проходят мимо озера Нидерзее, под утро пересекают границу и останавливаются в лесу у польской деревни Дуды Пущчанские. С виду их можно принять за беглых «кацетников», беглецов из лагеря смерти, — так они исхудали и обтрепались…

Еще один бой — и «Джек» отвоюется. У четверки не осталось ни одной гранаты, расстреляны почти все патроны.

Так «Джек» выходит из Восточной Пруссии и вступает в Польшу, в край мазовецкий, где седобородое кобзари — здесь их называют гуслярами и гудочниками — еще поют старинные баллады и песни о славных битвах польских рыцарей с крестоносцами.

Аня оглядывается. Восточная Пруссия позади. Там остаются капитан Крылатых, Коля Шпаков, Юзек Зварика… Они уже никогда не вернутся из Восточной Пруссии. Их не хоронили друзья, не провожали в последний путь, им не отдавали воинские почести. С ними прощались без воинских почестей, без салютов.

Там пропали без вести Натан Раневский и Генка Тышкевич, Ваня Овчаров и Ваня Целиков. Четыре месяца между жизнью и смертью… Четыре месяца непомерного напряжения всех духовных и физических сил. Узнают ли когда-нибудь солдаты 3-го Белорусского фронта, которые скоро будут громить врага в Восточной Пруссии, имена тех советских разведчиков, которые помогли им малой кровью добиться большой победы!

Улеглась метель, очистилось местами небо, прощально моргает верный друг Сатурн. Впрочем, Сатурн и в Польше послужит разведчикам…

За плечами у Вани Мельникова Аня видит туго набитый мешок. И она вспоминает, что в «Крестоносцах» польский рыцарь Збышко, выполняя данный любимой обет, кладет на ее могилу павлиньи и страусовые перья, сорванные им со шлемов поверженных в бою крестоносцев. И «Джек» тоже возвращается из Неметчины с трофеями, добытыми у потомков крестоносцев, — в мешке у Мельникова хранятся кресты и медали, солдатские и офицерские книжки «остландрейтеров», которым они уже никогда не понадобятся.

Утром, во время привала на заросшем бурым горчаком болоте, Толя Моржин достает карту, читает названия окрестных весок, и славянские названия звучат музыкой Шопена в ушах разведчиков — Домброве, Волькове, Крысяки, Пупковизна, Заляс, Недьзведьз, Вейдо… Это в них поют на заре петухи. Стеной стоят вокруг могучие леса Мазовии.

Мыщинецкая пуща. О ней, бывало, вспоминал Ян Маньковский. В старину в этой пуще водились зубры, туры, вепри, и сейчас водятся медведи, волки, лоси…

— Мы живы, живы! Какое чудо! Мы живы! — с мокрыми от радости глазами шепчет Зина, обнимая подругу.

Да, они живы. Но не чудом живы. Они сами сотворили это чудо.

Польша! Братская земля… Они были готовы целовать эту землю.

Наступают дни великой неуемной радости: в лесной деревеньке Вейдо разведчики встречаются с мазуром Стасем Калинским, устанавливают связь с другими надежными поляками.

Здесь, в деревянной, избяной Польше, у разведчиков много преданных, смелых друзей, не то что в каменной Пруссии. Пусть хаты бедны, но в них тепло, гостей ждет горячая похлебка, хлеб и копченое мясо, можно достать даже гусиный жир, чтобы смазать обмороженные руки и ноги. Жаль, нет Раневского и Зварики — они хорошо знали польский язык. Переводчиком служит Аня Морозова, да и белорус Ваня Мельников без особого труда разговаривает с поляками, а еще лучше — с молодыми польскими паненками.