- Майор - нерешительно произнес Сирьако. Эспира оглянулся, заметив как мужчина перенес свой вес, не отрывая глаз от Сарка.
Сарк, в свою очередь, не смотрел ни на кого. Седой воин просто стоял, расслабившись, будто присутствие вооруженного и опасного рожденного воином напряженного пехотинца имело для него не большего значения, чем цвет ткани, которую он расстелил на столике за минуту до этого.
И пока Кэвендиш находилась здесь, это было не так.
Эспира подавил дрожь.
- Это приказ, сержант, - спокойно сказал он. - Осмотрите людей. Поставьте охранника в начале туннеля, чтобы нас не потревожили. Выполняйте.
Эспира почти слышал, как крошатся зубы сержанта.
- Да, сэр, - выдавил он и, отдав честь, вышел прочь.
- Он кажется слегка невежливым, майор, - неуверенно произнесла Кэвендиш.
- Боюсь, сержант слабо разбирается в тонкостях приличного общества. Кроме того, он был ранен при попытке уничтожить кристальную чановую Ланкастеров, - ответил Эспира. - И подозреваю, он испытывает боль сильнее, чем признает.
- И он полезен вам?
- Незаменим, - заверил он ее.
Кэвендиш отхлебнула чай.
- Полагаю, можно сделать скидку. Он, в конце концов, воинорожденный. Мы не можем ожидать, что они будут поддерживать безупречное самообладание до бесконечности. - Она взглянула на Сарка и пробормотала, - Неизбежно проявляется зверь.
На секунду Эспира как будто увидел в пустых глазах Сарка тлеющий огонь. Кровавые пятна на стенах отражали неверные блики осветительных кристаллов на столике.
- Вы так уверенно об этом говорите, - сказал Эспира. - Чай превосходен.
- Благодарю вас, майор, - сказала Кэвендиш с улыбкой, которую кто-то мог принять за настоящую. - Это моя личная смесь. Я сама ее приготовила.
Эспира изо всех сил старался не допустить, чтобы его улыбка показалась искусственной. У него было четкое ощущение что он точно не хочет знать что такая сумасшедшая, как Кэвендиш, подмешала в этот чай.
- Мадам, вы очень щедры.
- Это еще предстоит выяснить, - пробормотала Кэвендиш. - Враг здесь, майор.
Эспира поднял брови. Он отхлебнул чай и нерешительно уточнил:
- Этот шпиль дом альбионцев, мадам.
Она нетерпеливо щелкнула пальцами.
- Все население Альбиона не сможет помешать моим планам, - воскликнула она. - Но есть и другие силы, другое сознание, заявляющее свои права на этот хаббл. У него хватит мощи не допустить нас до наших целей, если мы не сможем столковаться.
- Могу ли я предположить, мадам, что это и есть цель вашего визита?
- Очевидно. Пришло время принять меры на случай непредвиденных обстоятельств.
Эспира откинулся на спинку стула, одновременно, обеими руками поставив чашку с чаем.
- Мадам, - медленно сказал он, - время нашей атаки должно быть точным. В противном случае у нас не будет поддержки Армады или каких-либо средств к спасению. Любое выступление, которое мы предпримем до назначенного часа, ставит под угрозу весь план.
Кэвендиш взглянула на него поверх своей чашки и выражение ее лица стало совершенно невыразительным.
- Майор. Я начинаю разочаровываться в вас из-за недостаточной мотивации. Должна ли я изыскать способ увеличить её?
- Мадам, со всем уважением, я должен напомнить вам, что мои люди солдаты, не шпионы. Они хорошо сражаются, но у них нет ни навыков, ни опыта, чтобы достаточно долго сливаться с населением Альбиона. - Он прочистил горло. - Я даже могу предположить, что вы с вашими ресурсами лучше выполните такую задачу.
- Так и было, - спокойно ответила Кэвендиш. - Так мне удалось подтвердить присутствие врага. И, подозреваю, меня опознали, поэтому я с моей нынешней позиции не смею обращаться по этому вопросу лично. У ваших людей все еще будет преимущество неожиданности.
В это время в коридоре раздались шаги и из тени появился лейтенант Ибарра, один из младших офицеров в подчинении Эспиры. Ибарра исчез во время начала вторжения и считался пропавшим без вести, и вот теперь широкогрудый, вспыльчивый молодой дворянин устало, но торопливо шел к ним.
- Майор! - проговорил Ибарра. - Лейтенант Ибарра прибыл для несения службы, сэр.
Проклятье. Почему охранники не остановили этого человека? Потому что молодой офицер приказал им пропустить его, конечно же. Чертовы юные горячие головы.