44. Молитва. ГЛМ, ф. 4, Савельев А. А., п. 25/1, ркп. «Божественные наговоры» л. 49—50, №33; зап. в дер. Заимка в 1913.
45. Молитва. ГЛМ, ф. 4, Савельев А. А., п. 24, л. 2; самозапись Д. Я. Мутовина.
ни жилости — видимо, измененное «ни жалости».
ни к теже, ни(к)греше — неясно, первое слово, возможно испорченное «ни к телу».
46. Молитва. ГЛМ, ф. 4, Савельев А. А., п. 24, л. 2 об.; запись Д. Я. Мутовина от Федора Мутовина.
Словарь
Белатырь камень — бел латырь камень, магический камень в заговорах, у которого обычно совершается описываемое действо.
бирька — свиное рыло с пятачком.
Веретешечко — ум. веретено, приспособление для пряжи.
ветряной перелом — простудное заболевание, характеризуется болями в пояснице, конечностях и т. д.
Голик — веник без листьев.
Замок — заключительные слова заговора, типа: «уста мои замок, язык мой ключ, баю замыкаю на веки».
заслонка — печная дверца в виде железного листа с ручкой.
заступ — железная лопата на деревянном черене или окованная внизу лопата для копки.
заусеницы — кожица у ногтей, которая трескается и задирается.
златырь камень — см. белатырь камень.
Кадь — большая кадка, бочка.
клюка — кочерга.
колотье — простудное заболевание, характеризуется болями в боку, в груди.
комуха — лихорадка.
коркалит дерево — кряковистое, раскидистое дерево.
криночки — кринка, глиняная посудина для хранения молока.
кросенушки — кросна, крестьянский холст.
Ладить — лечить с помощью наговора.
латка — посудина с низкими краями, употребляемая для жаренья.
латырь камень — см. белатырь камень.
летучий огонь — гнойная сыпь, прыщи, коросты на лице.
лихоманка — лихорадка.
лучок — согнутый и связанный концами прутик наподобие лука.
Младенка — см. родимец.
Озовище — озев, дурной сглаз; болезнь, вызванная сглазом.
Переполох — внезапный испуг.
персты — пальцы.
печечмень — ячмень.
полуночница — бессонница.
порча — расстройство здоровья от сглаза, заговора.
призор — красные пятна, прыщи на лице.
продинцы — см. родимец.
пряшенька — прялка, приспособление для пряжи.
Родимец — падучая; лихорадка, когда ребенка трясет.
родимка — см. родимец.
руда — кровь.
рыло — лицо.
Сглаз — расстройство здоровья, неудача в делах и т. д. от «дурного глаза».
следья — пятки ног.
солнцесход — восход.
страх — состояние человека, когда ему что-то чудится, он боится чего-то.
стрешный — встречный.
сучья титька — болезнь, воспаление подмышечных желез.
Тамарик — стрелка из кусочка тоненькой лучины; от тамара, деревянная стрелка с утолщением на конце, употреблялась для стрельбы по птице.
типун — хрящеватый нарост на кончике языка у птиц.
Уклад — сталь.
урок — см. сглаз.
утюм — утин, боль в пояснице.
Херить — перечеркнуть косым крестом наподобие буквы «Х» (хер).
хинь — хина.
хоркать — харкать, плевать.
Цажена — процежена, от цедить.
цело — чело, устье русской печи.
Черный зверь — медведь, зверь вообще, хищник.
Принятые сокращения
ГЛМ. — Государственный литературный музей.
Иванович. — Иванович. Медицина в местах, не столь отдаленных // Фельдшерский вестник. 1911. №6, 32; 1912, №2.
Иванович. 1909. — Иванович. С низовьев Ангары // Сибирская врачебная газета. 1909, №28.
Иванович. ФВ. — Иванович. Из Приангарского края // Фельдшерский вестник. 1909, №36.
КОПС. — Календарно-обрядовая поэзия сибиряков. Издание подготовили Ф. Ф. Болонев, М. Н. Мельников. Новосибирск, 1981.
Кошелев. — Кошелев Я. Р. Русская фольклористика Сибири (XIX — начало XX вв.). Томск, 1962.