Дома они плескались в большой с золотыми кранами ванне, залив весь пол. Но Кейн справился, застлав пол двадцатью одним пушистым турецким полотенцем. Потом он положил на них Хьюстон и занялся с ней любовью. Служанка Хьюстон, Сьюзен, чуть было не вошла в комнату, но Кейн успел захлопнуть перед ее носом дверь, и они вместе засмеялись, прислушиваясь к тому, как стучат по деревянному полу спальни Хьюстон башмаки девушки, улепетывавшей от них со всех ног.
Потом они спустились вниз и позавтракали с невиданным аппетитом. Миссис Мерчисон покинула кухню и лично прислуживала им, улыбаясь и открыто выражая свой восторг по поводу того, что Кейн и Хьюстон помирились.
- Дети, - сказала она выходя из комнаты. - В этом доме должны появиться дети.
Кейн чуть не подавился своим кофе, с ужасом посмотрев на Хьюстон. Она сделала вид, что не заметила этого, и продолжала улыбаться в свою чашку.
Как раз в ту секунду, когда миссис Мерчисон вносила блюдо с жареным бифштексом, они услышали грохот. Казалось, что пол под ними пошатнулся, и по всему дому прошла дрожь, вызванная какой-то глубокой, дальней, темной силой. Рюмки на столе зазвенели, а сверху послышался звон разбитого стекла.
С криком миссис Мерчисон уронила блюдо.
- -Что это, черт подери, было? - спросил Кейн. - Землетрясение?
Хьюстон ничего не ответила. Она только раз в жизни слышала подобный звук, но с тех пор его невозможно было забыть. Она не смотрела ни на Кейна, ни на слуг, которые уже прибежали в столовую, а направилась прямо к телефону и сняла трубку.
- Какая из них? - сказала она в трубку, не подумав даже назвать себя телефонистке.
- "Маленькая Памела", - услышала она, и холодная трубка выскользнула у нее из рук.
- Хьюстон! - заорал Кейн ей в лицо, хватая за плечи. - И не подумай здесь мне падать в обморок. Это была шахта?
Хьюстон не думала, что у нее хватит сил говорить. Ее горло сжимал ужас. Почему это произошло с моей шахтой, крутилось у нее в голове, и перед ней возникали лица детей. Кто из тех, что играли вчера в бейсбол, были уже мертвы?
Хьюстон взглянула на Кейна стеклянными глазами.
- Смена, - прошептала она. - Рейф был в последней смене.
Руки Кейна сжали ее плечи.
- Так это была "Маленькая Памела", - прошептал он. - Дело худо?
Хьюстон раскрыла рот, но не смогла произнести и звука.
Один из лакеев выступил из группы примолкнувших слуг:
- Сэр, когда взрыв такой силы, что в городе вылетают стекла, то значит дело очень худо.
Кейн с минуту молча стоял, а потом с него вдруг как будто спало оцепенение.
- Хьюстон, ты должна достать все простыни, какие Только найдешь в доме, и загрузить их в большой фургон, а потом отвезти к шахте. Ты меня поняла? Я одеваюсь и еду туда вперед тебя. Но ты должна приехать как можно скорее, понятно?
- Им понадобятся спасатели, - сказал лакей. Кейн быстро смерил его глазами.
- Тогда просыпайся быстрее и вперед на лошадь. Он повернулся обратно к Хьюстон:
- Живым или мертвым, но я вытащу оттуда Рейфа. Быстро поцеловав ее, он кинулся вверх по лестнице. Секунду Хьюстон продолжала беспомощно стоять, но потом взяла себя в руки. Того, что уже случилось, не изменишь, но она могла еще помочь. Она повернулась к женщинам, стоявшим около нее.
- Вы слышали хозяина. Я хочу, чтобы через десять минут все до одной простыни и наволочки лежали в фургоне.
Одна из служанок выступила вперед.
- Мой брат работает на "Маленькой Памеле". Можно мне поехать с вами?
- И мне, - сказала Сьюзен. - В свое время мне пришлось перевязывать разбитые головы.
- Да, - ответила Хьюстон, уже поднимаясь по лестнице, чтобы переодеть свой кружевной утренний халат. - Боюсь, нам потребуется любая помощь.
Глава 29
Кейну до этого не приходилось сталкиваться с природными бедствиями, обычно он сражался один на один со своими бедами и поэтому не был готов к тому, что ему пришлось увидеть у шахты "Маленькая Памела". Еще издалека он услышал вопли женщин, и ему показалось, что до конца жизни он не сможет избавиться от воспоминаний об этих криках.
Ворота в поселок были открыты и не охранялись, только какая-то женщина сидела возле них и качала на руках ребенка, напевая ему что-то вполголоса. Кейн и четверо сопровождавших его мужчин въехали в поселок и спешились. Они оказались посреди толпы женщин, некоторые из них торопились куда-то, а некоторые просто стояли и плакали.
Когда Кейн проходил мимо одной из женщин, она вдруг схватила его руку мертвой хваткой.
- Убей меня! - хрипло закричала она ему в лицо. - Его нет, у нас ничего не осталось! Ничего!
Она через силу затащила Кейна в свою лачугу. По сравнению с ней хижина Рейфа была просто виллой. Пятеро грязных детей, одетых в тряпье, стояли в углу, уцепившись друг за друга. Их изможденные лица с большими печальными глазами говорили о постоянном голоде. Он не видел этих детей, когда приходил сюда вчера, однако он не помнил, чтобы заходил в эту часть поселка, где дома были простыми навесами из толя и пустых консервных банок.
- Убей нас всех! - крикнула женщина. - Нам так будет лучше. Мы и так умрем - только с голоду.
На доске, которая служила столом, лежала половинка зачерствевшей буханки хлеба. Другой еды в доме Кейн не увидел.
- Сэр, - сказал лакей, вошедший вслед за Кейном. - Им понадобится помощь, чтобы вытащить тела.
- Да, - в задумчивости проговорил Кейн и вышел из лачуги. Оттуда все еще доносился плач женщины.
- Кто эти люди? - спросил он, выйдя наружу.
- Они не могут оплатить аренду дома у компании - это два доллара за каждую комнату - поэтому компания сдает им землю за доллар в месяц, и они сами строят себе дома из того, что смогут достать.
Он кивнул в сторону трущоб, где лачуги были сделаны из сплющенных банок, бочек, и Кейну даже показалось, что он заметил части от ящиков, в которых он вчера привез бейсбольные принадлежности.
- Что случится с женщиной, если ее муж погиб? Лицо мужчины стало мрачным.
- Ей повезет, если компания выплатит шестимесячное пособие, но после этого она и ее дети будут предоставлены самим себе. Что бы ни случилось, компания заявит, что взрыв произошел по вине шахтеров.
Кейн выпрямился:
- Мы хотя бы можем помочь сейчас. Пошли достанем этой женщине что-нибудь поесть.
- Где? Четыре года назад произошел бунт, и горняки взломали магазин, принадлежавший компании, поэтому с тех пор туда завозят только необходимый минимум товаров, включая еду. - Его рот перекосился. - Да и город тоже не поможет. Когда взорвалась предыдущая шахта, мы попытались получить помощь от "Сити-холла", но они ответили, что сначала нам нужно получить разрешение от "соответствующих инстанций".
Кейн направился к центру поселка, где находилась шахта. Перед входом в нее лежали три обернутых в простыни тела, еще одно несли два человека к распахнутым дверям машинного цеха, за которыми он увидел Блейр и еще двоих мужчин. Кейн подошел к Лиандеру:
- Плохо дело?
- Хуже и быть не может, - ответил Лиандер. - В шахте столько газа, что спасатели теряют сознание прежде, чем они доберутся до людей. Мы до сих пор не можем сказать точно, что случилось и сколько жертв, потому что взрывная волна пошла вовнутрь, а не наружу. В заваленных штольнях еще могут оставаться живые люди... Кто-нибудь, остановите ее! - закричал Ли, запрыгивая на подъемник, который доставлял шахтеров под землю.
Кейн схватил женщину, к которой относилось восклицание Ли. Она рвалась к обгоревшему телу, которое выносили из шахты. Женщина была маленькой и хрупкой, и Кейн поднял ее на руки.
- Давайте я отнесу вас домой, - сказал он, но она только тряхнула головой.
К ним подошла еще одна женщина:
- Я о ней позабочусь.
- У вас есть брэнди? - задал вопрос Кейн.
- Брэнди? - переспросила женщина. - У нас нет даже чистой воды.
Она помогла женщине, которую держал Кейн; встать на ноги.
Через две минуты Кейн уже пустил во весь опор свою лошадь и поскакал прямо через гору в сторону Чандлера. По пути он встретил Хьюстон, и она закричала что-то ему, но он даже не замедлил хода.