Выбрать главу

– Нет, к любопытной я сейчас перейду. Помнишь те загадочные записи в книге учета урожая? Напротив фамилий некоторых арендаторов стоят четыре разные цифры за раз.

– Помню.

– Дело в том, что на многих твоих пахотных землях до сих пор применяется система открытого поля, как в Средние века.

– Что это значит?

– Это значит, что, например, ферма мистера Мортона, где я побывал сегодня, состоит из четырех полосок земли, разбросанных на площади в четыре квадратных мили. Ему приходится переезжать от участка к участку и обрабатывать каждый по отдельности.

– Что за нелепость!

– Так невозможно работать. Вот почему большинство крупных землевладельцев давным-давно покончили с системой открытых полей. Тебе нужно будет найти способ объединить все площади и распределить их так, чтобы каждому арендатору достался один участок приличной площади. Но это не так просто, как может показаться.

– Мне это совсем не кажется простым, – мрачно заметила Феба. – Придется пересмотреть все договоры аренды.

– Я подыщу тебе опытного третейского судью.

– Многие арендаторы откажутся брать новый участок, если он уступает соседнему.

– Уговори их вместо земледелия заняться скотоводством. Это будет выгоднее и для нас, и для них. Мясо и молоко сейчас дороже зерна.

Феба вздохнула, снедаемая раздражением и тревогой.

– Очевидно, ни Эдварду, ни его отцу это поручать не стоит – ведь ни тот ни другой до сих пор не считали нужным спрашивать моего мнения. – Скорчив недовольную гримасу, она взглянула на него. – А ты не мог бы этим заняться? Может, я смогу тебя нанять? На неопределенный срок? Сколько это будет стоить?

Уголок его рта дернулся в усмешке, но взгляд остался жестким и невеселым.

– Моя номинальная стоимость невелика, но имеются скрытые расходы.

Феба подошла ближе, обняла его и положила голову на грудь. Он заключил ее в объятия, прижался подбородком к ее макушке и пообещал:

– Я помогу, сделаю все, что нужно.

Руки ее блуждали по его потрясающему телу, теперь такому знакомому. Вот она смело опустила руку вниз: ладонь легла на застежку его брюк, где мягкая шерстяная ткань натянулась под давлением твердой выпуклости. Дыхание Уэста сделалось неровным. Взглянув ему в лицо, Феба увидела, что черты его смягчились, взгляд потеплел и затуманился желанием.

– Как жаль, что приходится ждать до ночи! – произнесла она дрогнувшим голосом.

По вечерам, после ужина, они отдыхали вместе с детьми в семейной гостиной, играли с мальчиками или читали им вслух, пока не наступало время сна. Затем Уэст откланивался и уходил в гостевой флигель, а Феба прокрадывалась туда чуть позже, под покровом ночи. При единственном огоньке масляной лампы он раздевал ее у кровати, и руки и губы его подвергали сладкой пытке каждый дюйм обнаженного тела.

Но как долго еще ждать…

– Но зачем ждать до ночи?

Он склонил голову и прильнул к ее устам. Язык его начал нежное, неторопливое вторжение, вызвав чувственную дрожь в иной части ее тела, гораздо ниже, в том потаенном местечке, что тоже жаждало вторжения. Но… здесь? В зимнем саду? При ярком свете дня?

Да. Пусть так. Она сделает все, что он хочет.

Глава 28

Уэст увлек Фебу в уголок зимнего сада, надежно скрытый от глаз каменной горкой и пальмами в кадках, и прижал к стене. Он целовал ее страстно, требовательно и, почти пожирая, жадно впивая ее медовый вкус. По ее молочно-белому телу с золотистыми крапинками веснушек пробегала дрожь от прикосновений его языка. Одной рукой он приподнял до талии ее юбки, другой проник в разрез панталон и раздвинул пальцами мягкие губки. Он играл с ней, поглаживал, дразнил, проникая пальцами в тугие влажные глубины. Он видел, что Феба старается не издавать ни звука, но, несмотря на все усилия, из груди ее рвались сдавленные вздохи и стоны, и это безмерно его возбуждало.

Расстегнув брюки и освободив свое готовое к бою естество, Уэст приподнял Фебу, по-прежнему прижимая к стене, и вошел в нее. Обнаружив, что сидит у него на бедрах, а ноги беспомощно болтаются в воздухе, она испустила возглас удивления. Надежно удерживая ее на месте, Уэст раз за разом вонзался в нее, с каждым толчком задевая центр ее сладострастия.

– Так хорошо? – спросил он хрипло, хотя и сам ощущал ее отклик.

– Да!

– Не слишком глубоко?

– Нет! Нет! Продолжай… – Она вцепилась ему в плечи, чувствуя, что стремительно движется к кульминации.

Ощутив, что ее тело сжимается вокруг него и напрягается, готовое к развязке, Уэст заставил себя остановиться. Не обращая внимания на ее нетерпение и стоны, он неподвижно выжидал, пока не утихнет нужда в разрядке, затем опять начал ритмично двигаться, довел ее до края – и отступил, с удовольствием наблюдая за ее возмущением и безумным стремлением к вершине.