Выбрать главу

Васёва Ксения

Леди-детектив

Глава 1. Новое место – новые проблемы

Я раздражённо пробарабанила пальцами по витрине, выражая крайнюю степень недовольства.

- Простите, леди, я не могу взять эти бриллианты, – промямлил ювелир, – никаких бумаг, подтверждающих вашу покупку нет, а украшение явно заказное, штучное. Ещё всплывет где!..

Я картинно закатила глаза, обмахиваясь пушистым веером.

- Знаете, месье, когда мне дарили это колье, о документах я думала в последнюю очередь!

Похоже, придётся искать другой ломбард. В Руане их было немало, но мне порекомендовали именно этот. Мол, владелец – ювелир, давно нуждается в чёрных бриллиантах и готов накинуть в цене. На лице уже немолодого мужчины действительно шла нешуточная борьба между честностью и жадностью. Пока побеждало первое.

Я передёрнула плечами в дорогом, расшитом украшениями платье. Наряд приехал со мной из дворца, но в отличие от остальных, я не стала его продавать. Чтобы изобразить капризную столичную леди, платье годилось идеально. Мой гардероб от королевской модистки вообще разобрали быстро и по завышенной цене. Дорогие ткани, изящные силуэты, украшения – здесь такого не было. Наряды шили попроще и поудобнее, и местные модницы едва не порвали меня за столичную красоту.

Ну и неплохо обеспечили деньгами.

Я старалась не думать о том, что стала воровкой. Конечно, это можно назвать моральной компенсацией, если бы речь шла только о платьях. Но забрать с собой дорогущее колье... Как не крути, мне лучше не возвращаться в столицу.

Впрочем, я и не собиралась.

Дверь скрипнула, в глубине коридорчика послышались голоса. Я торопливо захлопнула крышку бархатной коробочки. После сделки с ювелиром капризная леди должна исчезнуть, и лишние свидетели мне были ни к чему. Ждать или попытать счастье в другом месте?.. Я скривилась, но покорно отошла от витрины.

- Мастер Руне! Где же вы?! – послышался требовательный девичий голосок.

Ювелир побледнел и схватился за голову. В лавку впорхнула миловидная девушка, этакая кровь с молоком. После дворца я приобрела забавное умение – отличать столичных леди от провинциальных, и сама научилась мимикрировать под аристократку из Силвейна. Судя по трепету в глазах руанцев, вполне успешно.

Леди, пришедшая к ювелиру, явно была местной. За ней в зал вошёл юноша, по возрасту ещё не мужчина, но уже не мальчик, с некрасиво поджатыми губами. Мазнув по мне взглядом, он бегло кивнул и словно забыл о моём существовании.

Было нечто странное и непривычное в том, что многие аристократы видели во мне равную.

Однако юношу густо накрашенная престарелая леди интересовала мало. Всё своё “фи” он собирался высказать ювелиру. Но девушка его опередила: – Мастер Руне, готов ли наш заказ? К моему белому платью подойдут только чёрные бриллианты!

- Леди де Аллер, чёрные бриллианты – очень редкие камни, их тяжело найти. Нужно немного подождать, – заюлил мастер. Я ехидно приподняла бровь. Юношу отговорка тоже не вдохновила.

- Месье Руне, за тот аванс, который мы оставили вам, можно найти не только бриллианты, но и редкий афильский жемчуг!

Долго вы ещё собрались дурить нас?

- Но лорд де Аллер... Эти камни не всегда найдутся даже в столице.

- Чушь! – с наигранным возмущением бросила я, – в Силвейне чёрные бриллианты есть у каждой третьей модницы.

Девушка бросила на меня полный зависти взгляд и вздохнула. Столицу я видела только из окон дворца, а о моде имела смутное представление, но упускать момент было глупо. Мои слова мгновенно использовали против бедного ювелира.

- Вы слышали?! Я желаю видеть украшения для Розетты через три дня! Иначе же вы лишитесь своей лавки и выплатите тройную сумму аванса! Или забыли, с кем имеете дело?!

- Нет, конечно, нет, лорд де Аллер. Всё будет готово точно в срок!

- Приятно слышать, – парень криво усмехнулся, – пойдём, Розетта, нас наверняка заждались.

Я победно оскалилась. Даже хотела поторговаться из вредности, но глядя на ювелира, передумала. Кажется, этот местный лорд хорошенько его напугал. Де Аллер... определённо, фамилия была на слуху, но я пока была слишком занята. Вот разберусь с насущными проблемами и займусь местными сплетнями.

Потяжелевший кошель приятно оттягивал потайной карман. Местная бумажная валюта называлась арге, а монетки для мелких покупок – петти. Купюры шли от десяти арге, что равнялось стоимости неплохой рабочей одежды или мелкой мебели. Больше пятидесяти арге обычно платили не бумажными деньгами, а банковским векселем. Именно в банк я велела направить карету.