Граф недовольно поморщился и покосился на свои руки.
— Я постараюсь сдержаться, — неуверенно ответил он.
С кровати донесся слабый стон, и Тремэл мгновенно оказался рядом с Кассандрой.
— Арв, чего ты ждешь? — умоляюще посмотрел он на друга.
Лекарь решительно провел руками над телом девушки, стараясь не прикасаться к ней. Дойдя до области сердца, он на минуту замер и вздрогнул, а затем, прикрыл глаза, и тонкая нить силы полилась из его рук. Пелена магии окутывала Кассандру, впитывалась под кожу и возвращалась к Арвинусу. Так продолжалось довольно долго.
Гант, судорожно сцепив руки, наблюдал за происходящим, молясь, чтобы друг справился.
Он уже понял, что, без магического влияния, в болезни Кэс не обошлось.
Спустя полчаса, побледневший лекарь устало опустил руки.
— Все, — выдохнул он.
— Что за гадость была на ней? — напряженно спросил граф.
— Я недооценил силу заклятия, наложенного на миледи, — виновато глянул на лорда лекарь, — прости.
— В чем заключалось его действие?
— Как я понял, ее кто‑то пытался подчинить и заставить в нужный момент пойти за собой. Есть у тебя кто‑нибудь на примете? Кому это было нужно?
— Есть, — сквозь зубы, ответил Гант, — ты все вывел?
— Да, — коротко ответил Арвинус.
— А со мной что? — после недолгого молчания спросил граф.
— Не знаю, никогда с подобным не сталкивался, — задумчиво протянул лекарь, — надо полистать старые фолианты, может быть, наткнусь на похожие случаи.
Граф недоверчиво посмотрел на свои руки, а потом перевел взгляд на друга.
— А раздевать графиню было обязательно? — проворчал он.
— Ну, я‑то собирался осматривать ее как обычно, без помощи магии. Кто ж знал, что у вас тут такое творится?
— Ладно, прости, — буркнул расстроенный Тремэл, — ей точно больше ничего не грозит?
— Уверен, что нет. Надо сказать, сильная девочка — столько времени сопротивляться зову… Она часто на головную боль жаловалась?
— Кассандра, вообще, никогда ни на что не жаловалась.
— Значит, скрывала и терпела до последнего, — покачал головой лекарь.
Граф сжал кулаки. При одной мысли о том, что Кэс терпела боль и не поделилась с ним, внутри все переворачивалось. Неужели его девочка совсем ему не доверяет?
«Да, не заслужил ты ее доверия» — с горечью признался себе лорд.
— Поеду я, — прервал затянувшееся молчание Арвинус.
— Куда? — встрепенулся граф, — тебе уже постелили в гостевых покоях, сейчас велю принести ужин и вина, отдыхай, восстанавливай силы. А завтра днем уедешь.
— Хочешь, чтобы был под рукой? — понимающе хмыкнул лекарь.
— Ну, и это тоже, — неохотно признал лорд.
— Ладно, не переживай, останусь. Если понадоблюсь — зови. Хотя, я уверен, что до утра миледи проспит спокойно.
Арвинус вышел из комнаты, а граф опустился на кровать рядом со своей невестой. Он бережно укрыл девушку покрывалом и поправил выбившиеся из косы завитки.
— Спи, моя маленькая, — тихо прошептал он, — я рядом.
— Милорд, — Кассандра удивленно разглядывала сидящего в кресле мужчину, — а что вы здесь делаете?
— Проснулась? Светлого дня, Кэсси, — улыбнулся Тремэл, и, легко поднявшись со своего места, подошел к девушке. — Как себя чувствуешь?
— Хорошо, — улыбнулась Кассандра, — а вы здесь всю ночь просидели?
Лорд кивнул и ласково пригладил растрепавшиеся волосы Кэс.
— Ой, милорд, я, наверное, ужасно выгляжу, — девушка испуганно посмотрела на графа, — вы не могли бы позвать Румину?
Тремэл дернул шнур звонка.
— И… не могли бы вы выйти? — смущенно попросила Кассандра.
Лорд слегка нахмурился, немного поколебался, но, все же, покинул спальню графини. Кэсси подскочила с постели и кинулась в ванную. Большое зеркало отразило ее полыхающие румянцем щеки, спутанные белокурые волосы и развязанную, почему‑то, сорочку.
Кассандра приложила прохладные ладони к горящим щекам. О, Всесветлый, какой позор! Граф видел ее в таком непрезентабельном виде!..
Подоспевшая Румина помогла девушке привести себя в порядок и принесла завтрак. Она сочувствующе расспрашивала госпожу о самочувствии и шепотом рассказывала, как милорд испугался, когда графиня лишилась чувств.
— Руми, а ты чего шепчешь‑то? — удивленно спросила Кэс.
— Ох, миледи, Его сиятельство вчера уж такие суровые были, леди Сильвия до сих пор из своих покоев выйти боится, вот и я опасаюсь, что попадет мне за болтовню.