К чему я это рассказываю? Я просто хочу сказать, что время это было Светом в Ночи, который угас со смертью королевы Марии. Хорошо помню тот день, когда в замок сэра Генри примчался его зять Роберт. Конь его был донельзя измучен, а сам он утратил обычную солидную самоуверенность. Да что там говорить, Роберт был попросту испуган. Лицо его дрожало, когда он кричал, что королева Марии умерла, трон теперь неприменно достанется Елизавете, а нам всем нужно как можно скорее покинуть страну, поскольку новая государыня ни за что не простит нам честного служения ее сестре.
Поначалу никто не думал о бегстве в Найт. Сэр Генри предложил направться на север, затем, повернув на восток, перебраться в соседнее королевство. Роберт, постепенно успокаиваясь, готов был согласиться с ним. Прискавший вслед за братом, Мартин, напротив, обозвал его паникером и с кривой усмешечкой заявил, что лично никуда ехать не собирается, поскольку никогда от судьбы не бегал и не будет впредь. Точку в разгоревшемся споре, как всегда, поставил Стентон, появившийся в замке позже всех. Тоном абсолютно спокойным он объявил нам, что новая королева направила на север крупные отряды и дороги, ведущие в обход столицы к восточной границе, уже перекрыты. Двигаться к беспокойной южной границе равносильно самоубийству. Остается единственный путь на запад. В Найт.
После этих слов наступило глухое молчание. Слишко необычным представлялось нам высказанное предложение. Одно дело – жить под властью королевы, верующей в Ночь и совсем иное – удалиться в страну, где такой веры придерживаются все.
Наше замешательство нисколько не смутило Стентона. Тем же твердым тоном он пояснил, что уже отправил своего человека в Найт и уверен, что там нас примут хорошо.Сейчас я думаю, что та давняя уверенность его основывалась на том, что мысль уехать в Найт возникла у Стентона не вдруг. Напротив, он, привыкший все рассчитывать наперед, готовился к этому заранее. Разумеется, это только мои догадки, ни тогда, ни после Стентон не признался нам в этом, но, тем не менее, смог убедить нас следовать его плану. Даже Мартин неожиданно легко согласился с ним. Можеть быть, Ночь всегда манила его?
Признаюсь, что все мы, исключая Стентона, отправились в путь с робким сердцем. И неожиданно беспечный облик Мартина, наверное, был не более как прочно сидящей маской. (Родись он в ином сословии, стал бы неплохим актером). Наши люди, без которых мы не желали уехать и опасались оставить их на расправу нашей преследовательнице, хоть и покорно следовали за нами, но (мы явно видели это) страшились своей судьбы. Хотя со времен короля Харри, имевшего супругу послушную Ночи, преследования иноверных почти сошли на нет, но в странах, соседствующих с нами, посвященных Ночи по-прежнему без лишних разговоров отправляли на костер. И мы имели все основания беспокоится, что жители Найта не делают различий между нами и нашими соседями.
На третий день пути мы пересекли границу Найта и ничего особенного не произошло. Стентон выехал вперед нашего каравана и, перегорив с приграничными стражами, предложил нам следовать за собой. Темный мир расступился и принял нас. А еще через три часа я впервые увидела герцогиню Найтскую…
Она летела нам навстречу, как всегда, в таких случаях облаченная в мужское платье на своем великолепном скакуне (вы напрасно улыбаетесь, я деревенская жительница и понимаю толк в лошадях). Тогда, до этой несчастной войны, она была моложе и как бы светлей (понимаете вы меня?) и казалась неотразимо прекрасной, насколько может выглядеть прекрасной одна женщина в глазах другой. И страшное сомнение поразило душу мою: ужели это милое приветливое существо и есть земное воплощение тех сил Зла, кои противостоят Всевидящему. Вместо высокомерного жесткого чудовища, каким представлял нам герцогиню в проповедях местный священник я увидела молодую женщину, в которой если и было что дьявольского, так это ее мужская одежда, куда более удобная для верховой езды, чем смешные дамские амазонки. К тому же она была внимательна и искренна, и я не могла не оценить этого. Сколько себя помню, всегда получала строгие внушения за излишнюю открытость. Моя тетушка, покойная жена сэра Генри, не раз выговаривала мне: «Ты слишком откровенна Олуэн, и, если не изменишься, никогда не получишь достойного мужа». Посмотрела бы она на меня сейчас…
Первую ночь на чужой земле мы провели в гостинице в Трауме. Было ли это знаком, которого никто из нас не мог тогда разгадать? Не знаю, в Ночи все иначе. Понимаете, отец-командор, не наоборот, а именно иначе.
Мы все приехали в Найт не с пустыми руками, что позволило нам устроиться пусть не так хорошо, как на родине, но вполне достойно и будучи первыми получили дозволение ее светлости сами избирать место поселения. Мартин немедля поступил на военную службу (сколь помню, он обратился с этой просьбой к леди Джейн еще в нашу первую встречу с ней) и уехал в дальний гарнизон у южной границы. Хотя собственное рвение он объяснял своим относительно скромным достатком, за этим скрывалось нечто иное. Мне показалось, что Мартин с облегчением покинул нас, словно общество наше было в тягость ему. Да и потом он старался навещать нас как можно реже, ссылаясь на строгости службы.