Выбрать главу

Я же не желала превращать этот вечер в пытку еще для кого-то.

— Не сжимай мою руку так сильно, Первая, — взмолился через минуту Эдвард. — Какое бы сильное воодушевление ты ни испытывала при знакомстве с Де Ла Серта, это не повод калечить родного брата.

Пальцы мои действительно слишком уж сильно сжимали ладонь моего близнеца.

— Потерпи немного, Второй, — еле слышно выдохнула я. — Еще немного и твоя Первая встряхнется и вновь станет собой.

Мы часто называли друг друга именно так. Не только ведьмой и чертом. Близнецы. Первая и второй.

— Будем на это надеяться, — украдкой подмигнул мне Эдвард.

Если младшие Де Ла Серта взирали на меня с равнодушием, то посол и его жена почему-то изрядно воодушевились. Брак с Дарроу, судя по всему, казался им удачной перспективой для сыновей. Должно быть, про нашу младшую, Эмму, они пока не слышали или же считали, что она еще сущий ребенок.

— Леди Ева, я смею надеяться, вы подарите мне и брату по танцу, — с надлежащей галантностью обратился ко мне Мануэль Де Ла Серта, но что-то в его голосе все равно было гадким, неприятным.

Надо мною втихомолку потешались, а я даже не могла дать знать, что прекрасно понимаю это. Он пригласил меня только лишь потому, что так приказали родители.

Я растянула губы в самой обаятельной из улыбок, на которую только была способна.

— Прошу прощения, джентльмены, но я танцую только с моими родственниками, — мягко пропела я.

На меня взглянули с искренним недоумением. Вероятно, иберийцы посчитали это лишь глупым предлогом, чтоб отказаться от танцев с сыновьями Де Ла Серта. Однако я сказала истинную правду. Пусть я и недурно танцевала бальные танцы, но действительно делала это только с кузенами, братом и отцом. Я не выносила общества многочисленных охотников за приданым, которые видели во мне лишь источник обогащения.

— Я крайне разочарован, — с некоторой долей облегчения произнес Мануэль, покосившись на родителей.

Те, казалось, были расстроены моими словами.

— Как и я, — подхватил Теодоро с деланым огорчением в голосе.

Хотя я прекрасно видела: оба брата Де Ла Серта от всей души радовались избавлению от такой партнерши как неприглядная леди Ева Дарроу.

— Увы, наша дорогая Ева действительно имеет такую странную прихоть, — с мягкой улыбкой пояснил мой отец. — Она прелестно танцует, однако же предпочитает не выбирать малознакомых партнеров. Но вам стоит побеседовать с Евой, возможно, ее удастся переубедить.

Мы с папой хитро переглянулись. Беседа со мною была испытанием исключительно для сильных духом. Меня воспитывали так же, как и моего брата Эдварда, не делая никаких различий. Поэтому молодых людей я обычно шокировала.

Другое дело, что мне совершенно не хотелось шокировать или же отталкивать Мануэля Де Ла Серта.

— Разумеется, милорд, — отозвался Теодоро, и тут же начал беззастенчиво разглядывать прибывающих дам, уже не обращая на меня никакого внимания. Второй молодой Де Ла Серта последовал примеру брата.

Не стоило и надеяться, будто эти два красавца станут тратить свое драгоценное время на кого-то вроде меня. Тем более, на прием собралось достаточно прелестных молодых леди.

— Не переживай, Первая, — шепнул мне на ухо Эдвард. — Ты все равно не останешься без мужа. А на этом смазливом нахале свет клином не сошелся.

Пожав плечами, откликнулась:

— А у меня есть повод для переживаний, Второй?

Я ведь с первого взгляда поняла: Мануэль Де Ла Серта мне не достанется. Никогда. Ему скорее приглянулась бы Глория Грей, светлоглазая и белокурая красавица, которая пошла в миссис Эбигэйл Грей, свою мать.

Настроение танцевать пропало вовсе, тем более, молодые люди уже отправились слоняться по залу в поисках других жертв, попривлекательней.

Ожидаемо.

Предсказуемо.

Все равно обидно едва ли не до слез.

— Твое сердце разбито, Первая? — с некоторой долей опаски осведомился у меня брат.

Я ясно улыбнулась.

— Вдребезги. Но я это переживу, Второй.