Выбрать главу

Но если поговорить с нею слишком долго…

Разъяренным демоном выскочила я из-за спины Рэймонда Грея и бросилась на Тшилабу, как однажды наша горничная кинулась на соперницу-кухарку, посягнувшую на ее возлюбленного. Настоящая кошачья драка.

Когда я повалила шувани на землю и как следует вцепилась ей в жидкие седые волосы, несколько секунд та только моргала и не сопротивлялась, явно не веря в реальность происходящего. И эта растерянность цыганки дала мне шанс несколько раз хорошенько приложить ее головой о землю.

Вскоре присоединился и мистер Грей, решивший помочь мне в битве с ведьмой, которая оказалась посильней многих молодых девиц и не собиралась так легко сдаваться.

— По голове ей дайте чем тяжелым! — прохрипела я, пытаясь перевернуть противницу лицом вниз.

Тшилаба изо всех сил старалась вырваться, понимая, что как бы комично ни выглядело наше противостояние, мы обе боролись за жизнь.

Мистер Грей подчинился мне, пусть и после некоторого промедления, и ведьма получила удар пистолетом по голове. Когда Тшилаба закатила глаза, видимо, лишившись чувств, я подскочила на ноги и как ужаленная выбежала через калитку, подхватив юбки.

Все равно, куда бежать, лишь бы как можно дальше. Джентльмен побежал вслед за мной, заставив свернуть в сторону туда, где по его словам была конюшня. Верно, лошади бы нам определенно не помешали… Одна беда, кажется, сейчас галоп мне противопоказан.

— Не бойтесь, она, вероятно, мертва! — выдохнула он, с трудом переводя дыхание. — У стариков хрупкие кости, а бил я сильно.

Я не рассмеялась только потому, что легкие уже горели и воздуха не хватало.

— Ее так легко в могилу не уложишь! Надо было застрелить, но тогда бы весь дом разбудили!

Вряд ли мистер Грей поверил мне на слово. По крайней мере, окажись я на его месте, точно бы не поверила. Ему не доводилось испытывать то же, что и мне, сталкиваться с чарами и нечистью также вряд ли доводились. Проклятье, этот молодой человек даже не представлял, какую на самом деле опасность представляет Тшилаба!

Но, по крайней мере, мистер Грей не пытался спорить со мной. Да на это и не было времени.

В конюшне словно ворота в ад разверзлись: кони бесновались, сверкали безумными глазами, пена шла у них изо рта. Казалось, что перед нами демоны, принявшие обличья лошадей.

— Что за чертовщина?! — ужаснулся мистер Грей.

Очень верное слово. Супруг рассказывал, отчего животные могут обезуметь.

— Тшилаба очнулась! — крикнула я и побежала в лес, не разбирая дороги.

Молодой человек помчался следом за мной, кажется, поняв, что мои краткие рассказы про Тшилабу — это не бредни впечатлительной женщины.

Только бы по нашему следу не пустили собак… Почему-то мне казалось, что представители славного семейства Грей способны на такое чудовищное зверство.

Когда мы забрались так далеко, как только хватило сил, я просто уселась на землю и замерла. Усталость тяжелым камнем легла на плечи, казалось, стоит мне сделать хотя бы еще один шаг — и я непременно упаду замертво. Только падать было нельзя.

— И что теперь? — спросил у меня молодой человек, даже не пытаясь скрыть собственного смятения. У меня на душе тоже было неспокойно. — Вы ведь явно понимаете в происходящем куда больше меня…

Я посмотрела на него и вздохнула. Что будет дальше, я понимала весьма смутно. Мы выбрались из дома Греев и непосредственная опасность миновала… Но раз цыганка пришла в себя, то скоро поднимет на ноги абсолютно всех и нас примутся искать.

— Наверное, да. Больше. А что нам остается… Вероятно, ждать. Думаю, муж уже знает о моем похищении и ищет. Сама я совершенно беспомощна…

Мистер Грей горько рассмеялся.

— Ему потребуется чудо, чтобы разыскать вас здесь.

Верно.

— А разве вы не знаете, что именно этим подчас лорд Дарроу и занимается? Творит чудеса.

Джентльмен нервно хохотнул.

— Ваше чувство юмора не оставляет вас даже в такой ужасной ситуации. Это радует.

Ну что же за непонятливый. Я тоже была такой.

— Так вы не знаете, что лорд Дарроу колдун? — уточнила я.

И ответом мне послужило до крайности красноречивое молчание.

Но как же так? Ведь наверняка старшим Греям обо всем было известно от леди Уайтберри и Тшилабы.

— Стало быть, вам ни о чем не рассказали… Он действительно колдун, мистер Грей. Как и та старая цыганка, Тшилаба. Мой муж способен совершать вещи, о которых мы, простые смертные, только в сказках читали. И он наверняка сможет меня отыскать.

И снова затянувшееся молчание.

— Если нас может найти лорд Дарроу, то и та цыганка тоже может? Верно, миледи?