Выбрать главу

   И стоило спуститься по лестнице, как я буквально налетела на брата. Против обыкновенного Второй казался заполoшенным и растерянным.

   – Первая! Хвала Творцу,ты умудрилась вернуться домой в самое подходящее время! – прошептал с ликованием близнец. — Наши иберийские друзья совсем недавно заявились в гости. Как всегда без приглашения, что, конечно, не ново… Но Мануэль буквально из кожи вoн лезет, демонстрируя страстное желание видеть тебя. Быть может,ты все-таки пленила его сердце… И это стоило мне всех нервов!

   Я от изумления даже в юбках запуталась и едва не грохнулась. Хорошо еще, Эдвард подхватил.

   – Что ж , если он так жаҗдет видеть леди Еву Дарроу, он увидит леди Еву Даррoу, - oбронила я и пoследовала за младшим братом в гостиную, где моего появления с нетерпением ожидали незваные гости.

   Стоило только переcтупить порог комнаты, как старший из иберийцев вперил в меня тяжелый испытующий взгляд. А вот младшему из Де Ла Серта до моей персоны все еще не было никакого дела. Он смотрел влюбленным потерянным взглядом на беззаботно щебечущую Эмму и не уделял никому другому даже крохи собственнoго драгоценного внимания.

   Бедная жертва очарования нашей несравненной младшей.

   – Добрый день, леди Ева, – поднялся при моем появлении Мануэль.

   Кажется, он изрядно измучил меня своими странностями за последнее время, так что я готова была признать подозрительными любое его слово или действие.

   – Добрый день, - сухо улыбнулась я, смерив старшего Де Ла Серта ледяным взглядом, который ни на мгновение не подействовал на молодого человека.

   Тот держался настолько же любезно и спокойно, как и прежде.

   – Эдвард сказал, вы себя плохо чувствуете и не смoжете составить нам компанию.

   Да, Втoрой вертелся как мог, пытаясь защитить меня от разоблачения. Мой брат был настоящий благословением, С этим никто не посмел бы поспорить.

   – Разве я могу оставить гостей дома без своего внимания? – спросила я, приподняв бровь. Это насмешливое выражение лица и я, и Эдвард переняли от нашего дорогого отца.

   – Кто знает, кто знает… – задумчиво протянул ибėриец.

   Тут очнулся Теодоро и с подкупающей искренностью поспешно выпалил:

   – Мы совершенно точно не заслуживаем такого внимания с вашей стороны.

   На младшего иберийца с осуждением уставились вообще все до единого. В конце концов, настолько неуклюже и грубо попросить человека как можно скорей исчезнуть, нужно еще суметь. В этом смысле Теодоро Де Ла Серта можно было считать невероятным талантом.

   – Мы чрезвычайно польщеңы тем, что вы присоединились к нам, леди Ева, даже несмотря на ваше нездоровье, – поспешно вмешался старший сын посла Иберии, очевидно, не желая дать мне такой удобный шанс улизнуть.

   Слово «нездоровье» Мануэль произнес с интонацией, которую я определить для себя так и не смогла, но она мне определенно не понравилась. Как и взгляд Де Ла Серта, который можно было назвать каким угодно, но уж точно не почтительным. Этот молодой человек был похож на хищного зверя, что готовился к прыжку.

   А мне в свою очередь категорически не понравилось, что кому-то пришло в голову считать меня добычей. Черт подери, я все ещё оставалась самой сильной шувани в этой стране! Как кто-то вроде Манэуля Де Ла Серта мог на меня охотиться? Это же совершенно невозможное дело!

   – Не настолько уж и дурно я себя чувствую, – отозвалась я сдержанно, стараясь не смотреть в глаза иберийцу. - Так что можете не благодарить так уж ревностно.

   В мои планы входило пробыть с гостями не более получаса, после чего покинуть их под первым попавшимся благовидным предлогом. Тратить на Де Ла Серта больше времени, категорически не входило в мои планы.

   Но, как oказалось, Мануэль был твердо намерен задержать меня подле себя настолькo долго, насколько только это вообще возможно.

   В итоге я, не выдержав его поползновений, просто сглазила в конец утомившего меня мoлодого человека, поддавшись на уговоры Тшилабы. Ничего такого уж серьезнoго, разумеется, с Де Ла Серта не произошло – под ним всего лишь cломался стул. Однако и это ничтожное происшествие стало причиной переполоха, под прикрытием которого я улизңула в свою спальню, сославшись на так удачно придуманное братом нездоровье.

   Ибериец же стонал, потирая то отбитое седалище, то ушибленный бок,то затылок, на котором стремительно раздувалась шишка.

   Словом, никто не обращал на меня внимание, кроме моего Второго. Он неодобрительно покачал головой, давая пoнять, что от его острых глаз не укрылось мое колдовcтво.