Я обернулась и посмотрела на портрет покойной леди Дарроу. Редкостная красавица… Никогда бы не подумала, что такая может танцевать на улицах и гадать. Хотя, если вдуматься, шувани Шанта тоже отличалась правильными чертами лицами и некоей странной для женщины ее положения царственностью.
— И Шанта нам поможет? — недоуменно переспросила я. — Но почему?
В этот момент слуга принес чай, и мы были вынуждены замолчать на время, не желая, чтоб этот разговор дошел до чужих ушей. Когда лакей удалился, мистер Уиллоби продолжил:
— Потому что она, пусть и испытывает к дяде родственную приязнь, все же считает его деспотом, который мешает счастью племянников, в особенности Эбигэйл. Я уже говорил с нею, и Шанта клянется, что брак Эбби и мистер Грея будет удачным, если только нам удастся переломить волю дяди Николаса.
Отлично, на нашей стороне имеется якобы сильная ведьма. И что дальше? Как нам это поможет вывести из особняка Эбигэйл и передать ее с рук на руки возлюбленному?
Молодой человек лукаво улыбнулся и сообщил:
— Шанта сказала, что может своим колдовством на время сменить внешность кузине и вам. Поменять вас с Эбигэйл местами. А пока дядя будет считать, что его сокровище находится рядом, Эбби тем временем уже станет миссис Грей. И менять что-то будет поздно. Как по мне, так отличный план.
О да… С одной стороны. Вот только остается одна небольшая деталь. Небольшая, но очень уж существенная.
Я отставила чашку с чаем на столик и встала на ноги.
— Но тогда выходит, я останусь рядом с его милостью до самого конца. И когда все раскроется… Не хочется даже и думать… Да ваш дядя убьет меня собственными руками! Наверняка убьет! И будет иметь на то полное право!
А жить мне почему-то очень сильно хотелось.
Мистер Уиллоби, впрочем, мои опасения не вполне разделял.
— Не стоит думать о дяде Николасе как о каком-то чудовище. Единственное, что он может сделать — это отослать вас.
Очевидно для моего собеседника такой исход не казался чем-то поистине ужасным, да только — вот беда! — я считала совершенно иначе. Впрочем, мне уже давно пришлось смириться с мыслью, что, узнав о моем участии во всей темной истории с великой любовью Эбигэйл, его милость избавится от меня. Вопрос только в том, как сильно я пострадаю при этом…
— А как по мне, то убить тоже может попытаться… — расстроенно произнесла я и допила чай одним глотком. — И в этом случае мне даже обвинить его нельзя будет: действительно заслужила… Да и учитывая происхождение вашего дяди, темперамент у него должен быть просто бешеный…
Мистер Уиллоби тихо и чуть нервно рассмеялся и подтвердил:
— Ну… На самом деле так оно и есть. Воспитание, конечно, слегка смягчило нрав дяди Николаса и привило ему общепринятые добродетели, но что-то такое… дикое в нем всегда было… Но я уверен, что он не причинит вам зла.
Звучало не слишком обнадеживающе. Стало быть, после того как дом его милости покинет мисс Оуэн, мне тоже следует как можно быстрей исчезнуть. До того, как в лорде взыграет цыганская кровь и он решит со мной поквитаться за обман и предательство…
Создатель милосердный, во что я только ввязалась?
— Мисс Уоррингтон, не стоит так сильно бледнеть. Вы же не собираетесь упасть в обморок? — обеспокоенно спросил мистер Уиллоби, поспешно вставая с дивана и беря меня под руку.
Нет, с одной стороны, у меня перед глазами на мгновение помутилось, но это совершенно не означало, что я собираюсь лишаться чувств. Даже если очень хочется именно этого… Я же Уоррингтон, в конце-то концов!
— Надеюсь, что мне удастся избежать гнева лорда Дарроу… — убито вздохнула я, тяжело опираясь на предложенную на предложенную мне руку.
И все же сколько странного мне довелось узнать о его милости. Разве могла я прежде подумать, что он связан таким компрометирующим родством с цыганами? По сравнению с этим, его колдовской дар больше не казался больше чем-то поистине удивительным.
— Несомненно удастся, дорогая мисс Уоррингтон, — заверил меня мистер Уиллоби слишком уже уверенно. — Не волнуйтесь так.
Легко ему сказать… Он хотя бы доводится лорду Дарроу племянником. А я… я всего лишь приживалка, наперсница мисс Эбигэйл Оуэн, которую легко можно сбросить со счетов.
После чаепития нас разыскала Шарлотта, которая сообщила, что приезжал посланец из дворца с запиской от королевы. Ее величество Вирджиния желала видеть свои живые игрушки как можно скорей. Именно так, по моему мнению, венценосная кузина лорда Дарроу относилась к Эбби и мне самой.