На своей улице он первым делом забежал к соседке за дочерью. Нора заметила его еще из окна. Стоило отворить дверь, как Эмили бросилась навстречу с криком «Па-па!» — именно так это звучало в ее устах. Стиснув его в крепком объятии (которое, надо сказать, пришлось на ноги), девочка подняла руки вверх и скомандовала:
— Бери!
Закери подхватил ее и закружил, пока у нее не захватило дух. Заливаясь смехом, Эмили чмокнула его в обе щеки.
— Еще, па-па!
— В другой раз, милая. Ланс наверняка уже ждет, так что придется нам с тобой поторопиться.
Закери посадил дочь на плечи, попрощался с Норой и направился к себе. Дома он опустил Эмили на пол и огляделся совершенно другими глазами. Здесь явно не хватало женских рук и женской заботы, но не в том смысле, что кругом царила запущенность. Просто жилище нуждалось в нескольких теплых штрихах, в безделушках и мелких вещицах, которые создали бы уют. Его обитатели, за исключением Закери, были ростом ниже четырех футов, и порой он сам себе казался Гулливером среди лилипутов. Ему нужна была не просто женщина, а подруга, спутница жизни, с которой можно было бы обсудить прошедший день, распланировать будущее.
Закери вообразил себе, как Тэсс обустраивается в этом доме, как все кругом наполняется теплом ее присутствия, как их судьбы переплетаются в одну, — и нашел эту картину весьма привлекательной. Однако он не обманывался насчет Тэсс. Это была женщина с нелегким прошлым, настороженно настроенная ко всему мужскому полу. Она не сознавала, что бежит не столько от мужчин, сколько от себя самой, и он решил сделать все, чтобы остановить это нелепое бегство.
— Ну когда же мы приедем? — спросила Кэти в двадцатый раз с начала поездки.
— Скоро, — терпеливо ответила Тэсс. — Видишь, мы уже повернули на проселочную дорогу.
— Бери, па-па! — потребовала Эмили и протянула руки к Закери, едва не вывалившись с детского сиденья.
— Попозже, милая. Вот приедем на озеро Бивер…
Он повернулся к Тэсс и пожал плечами. Она улыбнулась в знак того, что все понимает:
— Такое ощущение, что мы в пути не полчаса, а целые сутки! Вылазки с детьми превращаются в пытку, которая и не снилась испанской инквизиции.
— Когда я перебрался в эти места из Чикаго, Ланс был еще маленький. Мы часто выезжали, чтобы исследовать окрестности, и я взял привычку платить по доллару за каждый час его молчания. По-моему, только это и сохранило мне рассудок. Эмили тогда совсем не умела говорить — и слава Богу!
— Надо же, а я думала, что вы местный житель. Давно вы здесь обосновались?
— Не так уж и давно. Всего-то год назад.
Машина тем временем остановилась под большим тополем, и не успела Тэсс слова сказать, как дверцы распахнулись, трое из пяти детей выскочили наружу и бросились к воде. Дверная ручка со стороны Тэсс, как назло, заупрямилась, Эмили неутомимо взывала к отцу с просьбами взять ее на руки, и нервы Тэсс напряглись до предела, как готовые лопнуть струны. Наконец она оказалась снаружи, в состоянии, близком к панике.
— Кэти! — закричала она как могла громко. — Немедленно остановись!
Девочка остановилась и повернулась, что само по себе было удивительно. Не надеясь на то, что момент послушания затянется, Тэсс поспешила к дочери.
— Я хочу к воде! — объявила та, пританцовывая на месте от нетерпения.
— Только когда на тебе будет спасательный пояс!
— Почему только на мне? — осведомилась Кэти, надувая губы.
— Потому что ты не умеешь плавать.
Девочка еще больше надулась. В ответ на это Тэсс заявила сладким голосом:
— Мы можем в любую минуту вернуться домой.
Это позволило ей увлечь упрямицу за собой.
— Я не хочу-у-у!
— А в воду хочешь? Ну вот, сделано! Только не вздумай отходить от мальчиков больше чем на пару шагов, ясно?
Едва кивнув, девочка бросилась к Шону и Лансу, занятым сбором подходящих для бросания камешков. Когда они начали упражняться в скользящих бросках, она упоенно к ним присоединилась, швыряя в воду булыжники, которые едва могла поднять.
— Уэсли не желает выходить из машины, — вывел Тэсс из созерцания голос Закери.
Он подошел, держа на руках совершенно счастливую Эмили. Тэсс покачала головой и направилась к машине. Это был фургончик с несколькими рядами сидений. Уэсли забился в угол, уныло глядя в окно.
— Что же ты, Уэсли? — с деланным оживлением спросила Тэсс. — Иди к мальчикам.
— Не хочу, — буркнул тот.
— Закери обещал, что даст вам всем по очереди порыбачить. Разве тебе не интересно?
Мальчик только отрицательно покачал головой. В горле у Тэсс образовался горький комок. С тех пор как за ужином она объявила о предстоящей рыбалке, младший сын не произнес ни слова, просто вышел из-за стола и направился в свою комнату — к своему любимому конструктору. Поколебавшись, Тэсс положила руки на напряженные плечи сына, лихорадочно подыскивая слова, способные вернуть его из того далека, куда он предпочел удалиться от своих домашних.
— Значит, ты собираешься просидеть весь день в машине?
Уэсли молча высвободился из ее рук.
— Здесь душно!
— Ну и что? Я не хочу рыбачить.
— Ланс сказал, что у вас будет одна удочка на двоих.
— Зачем она мне?
Тэсс могла лишь беспомощно следить, как сын замыкается в себе. С каждым днем он уходил все дальше, словно воздвигая между ней и собой невидимую стену, через которую невозможно было до него докричаться. На глаза навернулись слезы, но она сморгнула их, зная, что это не поможет. Прошло несколько минут тягостной тишины.
— Если передумаешь, присоединяйся к нам, — сказала Тэсс, делая последнюю попытку. — Только не слишком мешкай.
Выбравшись наружу, она оставила дверцу приоткрытой, чтобы впустить свежий воздух, и это было единственное, что она могла сейчас сделать для сына. Когда она шла к берегу, где хлопотали Закери и бабушка Кайм, слезы все-таки переполнили глаза. Пришлось вытереть щеки ладонью.
— Помочь? — спросила она с натянутой улыбкой.
— Все уже сделано, — ответил Закери, усаживая Эмили на одеяло среди любимых игрушек.
Он словно не замечал мокрых глаз Тэсс, бабушка Кайм — тоже. Она подвинула складной стул ближе к девочке и приподняла очки.
— Развлекайтесь, а я пригляжу за ребенком.
— Отлично. Идемте!
Закери взял Тэсс за руку и повлек за собой. Это простое прикосновение принесло мгновенное облегчение, комок в горле растаял, а слезы перестали набегать на глаза.
— Насколько я понял, Уэсли намерен отсиживаться в машине.
— Именно так. Он не хочет рыбачить, не хочет даже выйти на воздух. Сидит и смотрит в окно на колючие кусты!
— Может, я могу помочь? Поговорить с ним, например?
Пальцы его слегка сжались, и Тэсс отчаянно захотелось переложить эту проблему на сильные мужские плечи. Но она не могла. Уэсли был ее сыном, и только она пока имела право заглядывать ему в душу.
— Через час я еще раз попробую, — сказала она. — Надеюсь, к тому времени он проголодается или заскучает.
— Тэсс! Только скажите, и я займусь этим. В конце концов, мы ведь ехали сюда затем, чтобы подружить наших сыновей.
— Вы и так уже сделали более чем достаточно, и я ценю вашу заботу, но…
— Пап, когда начнем рыбачить? — крикнул Ланс от воды.
Тэсс заметила, что Шон держит Кэти за руку и что она старается вырваться.
— С детьми главное — чаще разнообразить занятия, иначе жди неприятностей. Давайте займемся тем, ради чего приехали.
— Будет исполнено, мэм! — Закери шутливо отсалютовал ей. — Нам нужно набить две морозилки в течение нескольких часов, так что за дело! — И он направился к детям.
Прежде чем последовать его примеру, Тэсс бросила взгляд на фургончик. К ее большому огорчению, Уэсли даже не повернулся, хотя бы из простого любопытства. Он так и сидел, глядя в сторону, в точности как и по дороге к озеру. Ланс Смит, его живой и веселый одноклассник, сделал все, чтобы вовлечь мальчика в беседу, но Уэсли отвечал односложно и в конце концов был оставлен в покое. Правда, он и раньше не отличался общительностью, не обладая открытой натурой Шона. Когда речь шла о новой дружбе, он, казалось, поначалу долго взвешивал «за» и «против», а если и вступал в приятельские отношения, то лишь постепенно и как-то недоверчиво. Однако он все же раньше имел друзей. При мысли о том, как сильно он замкнулся в себе, Тэсс непроизвольно сжала кулаки и пробормотала: