Выбрать главу

Однако когда их карета подъехала к дворцу, который раскинулся вдоль реки почти на полмили, Тея обрадовалась, что Марта была с ней. Уайтхолл почти испугал ее своей пышностью и величием. Для леди Дарлингтон это величие казалось привычным. Она нередко гостила во дворце в прежние годы, а вот Марта была потрясена не меньше самой Теи. С Мартой можно было обмениваться изумленными восклицаниями, обсуждать все странное и непонятное, что окружало их со всех сторон.

Если бы всего несколько дней назад кто-нибудь сказал Tee, что у Марты есть от нее тайны, она бы не поверила. И вот Марта словно превратилась в незнакомку, замкнулась в какой-то крепости, куда Tee хода не было.

Что значил Белогрудый для Марты и почему одно упоминание о нем так взволновало ее?

Тея села за туалетный столик, недоумевающая и растерянная, а потом воспоминания пятилетней давности внезапно нахлынули на нее. Она мысленно увидела, как он идет к ней между деревьями. Тея не решилась следить за поединком между ним и тем человеком, чьей женой она стала всего несколько часов назад. Она услышала звон оружия и поняла, что не смеет, не должна туда смотреть. Кажется, именно в эти секунды она из ребенка превратилась в женщину, ясно осознав, что ждет ее как жену Христиана Дрисдейла, если разбойник проиграет этот бой.

Когда Дрисдейл убил ее песика, она окончательно поняла, насколько этот человек жесток.

Никогда еще Тея не сталкивалась с настоящим зверством, с человеком, который готов был обратить свою силу против беззащитного существа. И этот человек питал к ней порочную страсть. Это Тея понимала, несмотря на всю свою невинность.

Она боялась наблюдать за поединком, чтобы не видеть, как человек, который был к ней так добр, который пришел к ней на помощь именно тогда, когда она так в ней нуждалась, » упадет, сраженный, к ногам того, кого Тея презирала и ненавидела. В отчаянии она не верила в иной исход этого боя:

Дрисдейл был крупнее и сильнее, чем разбойник! Может быть, он только казался ей таким, может быть, это отчаяние не позволяло ей надеяться на спасение.

Она упала на колени, не замечая, что влажная земля пачкает ее атласное платье, и повторяла снова и снова детскую молитву, слова которой не имели смысла, но в которую она вкладывала всю свою душу, взывавшую о помощи.

До нее доносился звон оружия, иногда — тихие проклятия, сдавленный вскрик, и снова — звон шпаг. Она не знала, сколько времени это продолжалось, но внезапно вокруг воцарилась тишина. Тея поняла, что поединок закончился.

Дрожа всем телом, она медленно подняла голову и открыла глаза. И в ту же минуту увидела его. Он шел между деревьями, и лунный свет бликами ложился на его волосы, кружево на груди казалось особенно белым на фоне черного камзола.

Он протянул ей навстречу руки, и она бросилась к нему, споткнулась — и оказалась в его объятиях. Секунду она безмолвно цеплялась за его плечи. Страх настолько овладел ею, что она еще не понимала, что все уже позади. Заглянув в ее бледное, залитое слезами лицо, он, похоже, все понял. Нежно, по-братски обнимая ее, он негромко сказал:

— Все в порядке, милая. Теперь вы можете вернуться домой.

— Домой? — переспросила она.

Это слово звучало странно, словно она забыла его смысл.

— Да, домой, — тихо подтвердил разбойник. — Кошмар закончился. Вы можете вернуться в Стейверли, маленькая Пантея. Но сначала скажите, кому известно о вашей свадьбе?

Она наконец полностью осознала то, что он сделал. Волна изумления захлестнула ее. Душу словно согрело солнечным теплом, и она спрятала лицо у него на груди.

— Он… мертв? — прошептала девушка чуть слышно.

— Он больше вас не потревожит, — мягко проговорил разбойник, а потом, оглянувшись, предложил:

— Пойдемте, вам надо присесть. Необходимо сделать еще кое-что, чего вам видеть не следует.

Но Тея уже увидела: слуги начали копать глубокую яму под дубом, а на истоптанной поляне лежало, раскинув руки, тело.

— Пойдемте, — повторил разбойник, уводя ее к поваленному дереву у ручья.

Он смахнул со ствола снег и, когда Тея села, повторил свой вопрос:

— Так кому известно о вашей свадьбе?

— Никто не знает, — ответила Тея. — Я тихо выбралась из дома, когда все уже спали. Он отвез меня в церковь, которая стоит довольно далеко, на краю леса. Там служит слепой священник. Он… он нас обвенчал.

— К чему такая таинственность?

— Он… он сказал… что ему повредит… если станет известно о его женитьбе на роялистке. Он сказал, что будет прятать меня в своем доме в деревне и не станет рассказывать своим друзьям о нашей свадьбе, пока о приезде короля не начнут забывать. Я обрадовалась, когда он предложил оставить нашу свадьбу в тайне, потому что мне было бы стыдно, если бы мои друзья узнали, что я стала женой протестанта.