И вынесен вердикт, постановление или иной очень серьезный с виду документ, который Сержант проигнорирует. Но как появление этого документа воспримет Кайя?
— Любые постановления Совета в отсутствие лорда-протектора не имеют законной силы. — Сержант знает, как поддержать. Только Кормака сложно свернуть с избранного пути.
— Но вы не знаете, как надолго затянется это отсутствие…
— Сто пятьдесят шесть часов четырнадцать минут. — Этот стерильный голос не мог принадлежать человеку.
Я, да и не я одна, смотрела на то, как плывет гранитная стена, теряя плотность и цвет, вытягивается, вылепляя лицо. Первым появляется длинный нос, затем лоб и губы, формируются глазные впадины. И тонкая пленка век вздрагивает, раскрывая желтые глаза.
Растут ресницы.
Тянется шея, неестественно длинная, и я не могу отделаться от ощущения, что это создание вот-вот расплывется, как воск по полу.
— Сто пятьдесят шесть часов тринадцать минут, — уточнило оно, отлепляясь от стены. — Вероятность полного выздоровления Кайя девяносто девять и девятьсот семьдесят шесть тысячных процента.
Я знала, что он жив, но все равно не сумела сдержать вздоха облегчения.
Как будто стальное кольцо вокруг сердца разжалось.
Сто пятьдесят часов? Это шесть дней и еще немного.
Продержимся?
Обязательно.
— Система полагает необходимым распространение данной информации как средства понижения уровня агрессии внутри популяции.
Люди, узнав, что Кайя жив и скоро — определенно скоро — появится, не станут воевать.
Вот только вряд ли лорд-канцлер поспешит выполнить рекомендацию.
— Система полагает необходимым предупредить объект. — Оракул, а я не сомневаюсь, что вижу именно его, повернулся к лорду-канцлеру. И разворачивался он всем телом, словно позвоночник его не обладал и минимальной подвижностью. — Действия объекта способствуют развитию кризиса, угрожающего стабильности системы.
— Система ошибается.
Кормак возражает? Ладно, он нормально воспринял появление Оракула из стены и в принципе не выказывает удивления, которое должно бы быть, — это объяснимо. Если Оракул появлялся прежде, то Кормак мог с ним встречаться. Но возражать…
— Накопленный массив информации позволяет системе создавать прогнозы высокой степени точности.
А вот мне под взглядом Оракула неуютно. Взгляд этот лишен выражения, так смотрит камера.
— Система отслеживает нахождение объекта в данной локации. Система будет предупреждена при смене объектом места пребывания.
То есть за мной следят, точнее, наблюдают? И как к этому следует относиться?
— Система не враждебна объекту. Система предлагает к реализации сценарий ожидания с благоприятным прогнозом разрешения основных конфликтов.
Что ж, иного варианта у меня все равно нет.
— Система испытывает затруднения в полноценной реализации визуального модуля вследствие повреждения основных контуров. Время контакта системы ограничено.
Пожалуй, это можно было бы счесть и предупреждением, и извинением, и прощанием.
Он не стал уходить в стену, но просто рассыпался, причем песка на ковре не осталось.
Иллюзия? Голограмма? Что это вообще было?
Визуальный модуль.
— Ваша светлость, надеюсь, понимают, что эта система не вмешивается в дела людей? — вежливо поинтересовался Кормак, прежде чем удалиться.
Намек на то, что к рекомендациям Совет в его лице не прислушается?
И что за оставшиеся шесть дней сделает все возможное, чтобы добраться до меня. Кормак не умеет проигрывать. А еще ему известен крайний срок.
— Это вам, — сказал он, протягивая Сержанту сложенный вчетверо лист. — Возможно, вы убедите леди проявить благоразумие. Или проявите сами.
Я не стала спрашивать, что было в письме.
Глава 4
ТРЕВОЖНЫЕ ДНИ: ПРОДОЛЖЕНИЕ
Менделеев долго доказывал своей жене, что на первом месте должен стоять водород, а не жена и дети.
Туман. Рыхлый, творожистый, непроглядный.
Он проглатывает звуки: всплеск весла, скрип древесины, увязшей в мокром песке. Вздох человека.
И Тиссе страшно разжать руку, потому что она вот-вот потеряется в этом тумане. Желтый корабельный фонарь давно потерялся, и теперь Тисса, пожалуй, не могла бы сказать, в какой стороне осталось судно. И как гребцы найдут обратный путь?
Урфин уверял, что найдут.
И что ночь — самая подходящая для высадки. Сегодня стража и близко к берегу не сунется, люди аль-Хайрама беспрепятственно заберут груз, а Урфин — лошадей.
Всего-то надо — преодолеть полмили чистой воды. И еще две до дороги.
Воду преодолели, но люди почему-то не спешили покидать лодку. Напротив, словно ждали кого-то или чего-то, напряженно, готовые не то сбежать, не то напасть. И Урфин, высвободив руку, накрыл ею палаш. Но вот раздался протяжный свист и птичий плач, на который ответили лисьим тявканьем.
— Идем. — Урфин спрыгнул в воду и, закинув сумку с немногочисленными вещами, подхватил Тиссу на руки.
До сухой земли три шага.
— Держись меня. Не разговаривай. Если вдруг что-то пойдет не так, падай на землю.
Что пойдет не так?
Вопроса Тисса не поняла — она не знала этого языка, но сам тон был враждебным. И Урфин ответил на том же наречии ничуть не более дружелюбно.
Еще фраза.
Ответ.
Почти ссора, и туман отползает за плечи человека, столь же огромного, как лорд-протектор, но куда более страшного. Наверное, так выглядят великаны из нянюшкиных сказок. Голова-валун, лысая, бугристая, покрытая шрамами и насечками, утоплена в плечи, на каждом из которых по сундуку. Он бос и одет лишь в полотняные штаны, а медвежья шкура, заменяющая плащ, вряд ли способна защитить от ветра.
— Не бойся, — шепотом сказал Урфин.
Существо — Тисса всерьез усомнилась в принадлежности его к человеческому роду — замерло в трех шагах. От него смердело потом, жиром и козлиной шерстью.
Оно раскачивалось и ворчало.
— Спокойно, Агхай. Свои.
Разве оно понимает?
Понимает.
— Груз — туда. Туда. — Урфин указал в сторону лодки.
Существо кивнуло, развернулось и неторопливой, какой-то утиной походкой двинулось в туман.
— Идем. Лошади ждут.
Две. Пегий мерин с впалой грудью и вполне крепкая, округлая кобылка.
— Получше не нашлось? — Урфин осмотрел лошадей придирчиво, хотя было ясно, что с его кирийским жеребцом они ни в какое сравнение не идут.
— Ты сам хотел неприметных, — ответил туман. — В городе поменяешь.
— До города еще доехать надо…
Урфин подсадил Тиссу и, убедившись, что падать она не собирается — в мужском седле сидеть было не в пример удобней, чем в женском, — выпустил-таки. Только предупредил:
— Держись рядом. Тут лиг пять до села. Переночуем.
Пять лиг — немного, но Тисса давно не ездила верхом.
Кобылка шла тряской рысью, и подковы звонко цокали по камням. Туман почему-то не спешил проглотить и этот звук, словно им вычерчивая на земле след, по которому двинется погоня.
Например, тот ужасный великан…
Погони не случилось.
Урфин выбрался на дорогу и пришпорил жеребца, который, впрочем, шпоры проигнорировал. Он был слегка сонный и неторопливый, что Урфина злило.
А вот Тиссе было хорошо.
Туман рассеивался, и седоватое еще небо рассыпало звезды. Острый край луны зацепился за вершину ели, и дерево покачивалось, скрипело, словно желая избавиться от нежданного украшения. Лес подбирался к самой дороге, порой приподнимая корнями камни или выпуская одичавшую молодую поросль на самый тракт.
Где-то далеко ухала сова.
И Тисса сама не заметила, как путь окончился.
Деревня вытянулась вдоль тракта, но не удержалась на границе, расползлась в стороны: теснили друг друга дома, городились заборами, выставляя на штакетинах глиняную битую посуду, собачьи черепа и белые тряпки-обережцы. Отец говорил, что люди в деревнях суеверны.