Выбрать главу


      ... белое покрывало снега окутывало землю и лошади бежали с хрустом погружая копыта в ломкую пыль снежного крошева на дороге. Внутри кареты было душно, но одновременно холодно. Не спасала и небольшая походная жаровня, что едва ли грела и лишь оттеняла просачивающийся сквозь стены кареты холод. Малышка Асти давно продрогла и Лисса без лишних слов укутала ее полой своей шубы, прижав к своему боку. Ей самой было холодно, но девушка с улыбкой посматривала на прижавшуюся к ней девочку, на сверток из шерстяного покрывала, куда был закутан щенок лютоволка. Тот изредка пыхтел и вздергивал черный нос вверх, умными глазенками посматривая на свою хозяйку, но не делая попыток выбраться из теплого гнезда. 
      Им оставалось не долго до замка, как карета остановилась. Удивленная, Лисса откинула от узкого окна дверей кареты тяжелую завесть и выглянула наружу, всматриваясь в мутное стекло. Но рассмотреть что-то было затруднительно, но явно было какое-то волнение, охватившее их отряд.
      — Асти, — Лисса передала девочке щенка. — Побудь здесь, я сейчас вернусь.
      — Да, миледи, — послушно пискнула в ответ девочка, зябко обхватывая сверток со щенком.
      Открыв дверцу и толкнув носком сапога раздвижную ступень, Лисса выбралась наружу. Ослепительная белизна и солнце, играющее на ледяном насте сугробов, чуть не ослепило ее, заставив прикрыть глаза.
      — Миледи! — конь одного из стражников встал прямо перед ней. — Миледи, вам лучше вернуться в карету.
      Лисса вскинула голову, смотря на мужчину перед ней.
      — Что случилось? — спросила она. — Почему мы остановились?
      Конь перед ней нервно переступал с ноги на ногу, фыркал и косил глазом на лес. Всадник на нем явно нервно оглянулся.


      — Миледи, — проговорил он.
      — Ответьте же! — потребовала Лисса. — И где мой муж?
      — Сир Фрерин с одним из полуросликов поехал в лес, — неохотно отвечал ей мужчина. — Хоббит кое-что обнаружил. Миледи, вам лучше... 
      — Что обнаружил? — насторожилась Лисса.
      Всадник посмурнел.
      — Тело, миледи. Девушки. Кажется... ей перегрызли горло.
      Лисса вздрогнула. Это не то, что она хотела бы слышать в ответ. Тут, позади всадника из леса выехало несколько лошадей со всадниками. В одном из них девушка с облегчением узнала Фрерина и поспешила навстречу, но подойдя ближе с тревогой увидела безжизненный сверток из плаща одного стража, переброшенный поперек седла. 
      — Фрерин! — окликнула мужа Лисса, и мужчина подъехал к ней, с тревогой оглянувшись и посмотрев на сверток.
      — Лисса, вам не стоило покидать кареты, — проговорил он, подъехав.
      — Я сейчас же вернусь обратно, — заверила его Лисса. — Но что случилось? И кто это?
      Фрерин заколебался и нерешительно прикусил нижнюю губу, с сомнением смотря на нее.
      — Поверьте, моя леди, мой ответ не то, что вы хотели бы слышать, — негромко сказал он.
      — Это правда девушка? — тихо спросила Лисса и по глазам мужа поняла, что угадала.
      — Да, — неспешно отвечал Фрерин. Вздохнув, он продолжил: 
      — Вам все одно это станет известно и я не стану от вас это утаивать. Джейме обнаружил тело в лесу... это... девушка, старшая сестра Астаньи.
      Сердце Лиссы оборвалось. Она не была готова услышать именно это.
      — Что? — прошептала она. — Джейни? Что с ней случилось?
      Фрерин неохотно ответил:
      — Я не могу сказать. Похоже на нее напал зверь... Лисса, прощу вас, вернитесь в карету. нам лучше продолжить путь.
      Лисса неловко кивнула, с тошнотой взглянув на безжизненный свиток. Она вздрогнула, увидев повисшую вниз тонкую девичью руку и поспешно отступив, в смятении вернулась в карету.
      — Что там, леди? — испуганно спросила ее Асти. — Разбойники, да? Вы так бледны!
      Голосок Асти заставил Лиссу через силу улыбнуться. Бледная это вышла улыбка!
      — Нет, не разбойники, — успокоила она девочку. — Мы сейчас вновь тронемся в путь. Не бойся..
      Сказать Асти правду она не решилась... да и как сказать?
      Карета вздрогнула и вновь поехала вперед...

Глава 18 (ч. 1)

      — Едут!! — дозорный мальчишка-оруженосец чуть ли не кубарем бросился вниз по крутой надвратной лестнице.
      — Открывай ворота! — тут же раздался громкий, зычный голос капитана замка и воины налегли на ворот, спеша выполнить приказ. Натужно натянулись толстые канаты, подымая решетку врат и оруженосцы уже распахивали тяжелые створки врат, открывая путь приближающейся кавалькаде всадников и карете.
      Не прошло много времени, как по брусчатке внутреннего двора застучали копыта лошадей и колеса, въехавшей кареты. Бейлиф замка, выбранный Лиссой еще в Винтерфелле, веселый и предупредительный толстяк Лорес, пыхтя и судорожно застегивающий последние пуговицы на парадном камзоле, вылетел из Главных Дверей замка и стоило карете остановится, торжественно поклонился открывшейся тотчас двери оной. Фрерина позабавило, как слитно действие толстяка подхватили иные слуги, выстроившиеся в две шеренги у дверей.