Наконец она разделась догола и оглядела себя. Не так уж плохо для ее возраста: местами кожа, конечно, уже не была такой упругой, но ведь рано или поздно любая женщина проигрывает сражение с природой. Она невольно подтянула живот, но тотчас же расслабилась. К чертям все это! Никого она больше не интересует, так стоит ли стараться?
Леонора еще слаще зевнула и сняла со стула, стоявшего у кровати, ночную фланелевую рубашку — единственное, что теперь согревало ее ночью. Перед тем, как выключить свет и залезть в постель, женщина еще разок потянулась.
Не в силах оторвать взгляд от окна, Джордж так и стоял, будто зачарованный, в тени вишневого дерева. Вдруг свет погас. Джордж тихо выругался и сунул бинокль в карман. Вытащил носовой платок, приложил его к потному лбу.
Вот сука! Дура несчастная! Чего бы он только не дал, чтобы сейчас очутиться в этой самой квартирке! Господи Иисусе, он показал бы ей, чем кончаются такие шоу! Выставила все свои прелести на всеобщее обозрение! Шлюха поганая! От возбуждения Джордж не заметил, что за ним уже давно наблюдают.
— Ты что делаешь, гад?
Джордж повернулся, как на шарнирах.
— Я… Простите, а в чем дело? — спросил ой писклявым голосом, видимо с перепугу.
У пригорка, на котором Джордж занял наблюдательную позицию, стояли двое парней. Один — темноволосый, лохматый, в длинном кожаном пальто, другой — в огромном овчинном тулупе, из «бритоголовых». Джорджу этот тип парней был хорошо знаком.
— Ты что, оглох, старый козел, извращенец? Я спрашиваю, зачем ты подсматриваешь за миссис Дэвидсон, а? Подонок!
Парень в кожаном пальто шагнул к нему с угрожающим видом.
— Монеты есть? — спросил в свою очередь бритоголовый, обдав Джорджа кислым запахом блевотины.
Джордж растерялся.
Парень наступал, Джордж попятился.
— Убирайтесь отсюда, а то позову на помощь.
— «Позову на помощь»! — передразнил его парень. — Смотри, как бы мы сами не позвали копов: ведь ты — тот самый елдливый Том, что зырит в окна! Так что выкладывай свою капусту и вали отсюда! Только без шума!
Бритоголовый рыгнул, обрызгав Джорджу туфли блевотиной, от которой в холодном ночном воздухе заструился пар, и Джорджа едва не вырвало.
Бритоголовый ухватился за вишню, чтобы не потерять равновесия, и лохматый разразился оглушительным хохотом.
Джордж быстро вытащил два пятифунтовых банкнота и протянул парню. Лохматый сунул деньги в карман и крикнул:
— Двигай сюда, Трев! Проучим ублюдка!
Но Тревор не в силах был оторваться от вишни, и лохматый бросился на Джорджа один. Джордж прикрыл лицо, защищаясь от его кулаков, и лишь мысль о том, что он может свалиться прямо в блевотину, удерживала его на ногах. Но тут лохматый так съездил Джорджу по физиономии, что тот кубарем покатился вниз, сопровождаемый пинками.
— Эй, чего разгалделись? — эхом прокатился по улице мужской бас. Парень задрал голову: в окне четвертого этажа зажегся свет и появился, грозя кулаком, здоровенный мужик в полосатом жилете. Следом вспыхнул свет и в соседних окнах. Лежа на холодной земле и хватая ртом воздух, Джордж услыхал, как его мучители двинули прочь.
Шум и крики внизу подняли Леонору Дэвидсон с постели. Накинув халат и сунув ноги в тапочки, она выглянула из окна. У небольшого пригорка, возле фонарного столба, лежал мужчина, а двое парней бежали прочь от него. Один из них, в кожаном пальто, волок за собой другого. Женщина скрипнула зубами от злости: никто, решительно никто не гарантирован от нападения. Наверняка этого несчастного ограбили! Леонора схватила ключи, выскочила из квартиры и побежала к месту происшествия, где уже собирался народ.
— Что там случилось, Фред? — Изо рта у нее на холодном ночном воздухе шел пар, а сама она так озябла, что вся дрожала.
— Да вот два молокососа едва не устроили тут резню. Ограбили несчастного старика.
Джордж между тем не поднимался с земли, наслаждаясь повышенным вниманием к собственной персоне.
— Бедненький! — воскликнула Леонора. — Я уже вызвала полицию, они будут с минуты на минуту.
При слове «полиция» Джордж насторожился, с юношеской легкостью вскочил на ноги, привел себя в порядок.
— Не надо полиции, этих головорезов все равно не поймают, а я тороплюсь.
Джордж пошел было прочь.
— Вы могли бы их описать, — остановил его Фред.
Джордж покачал головой, блеснув плешью, и принялся судорожно искать свалившуюся с головы шапку.
Подошла Леонора.
— Вы в шоке. Не хотите ли чашечку чая? Я приготовлю!