Выбрать главу

— О, мне тоже исполнилось двадцать в марте.

Элис подняла взгляд, и Джиа улыбнулась:

— Вот только было это шесть лет назад.

Эллис слабо улыбнулась. Это был легкий намек на улыбку, и Джиа едва его не пропустила. Элис немного расслабилась, но в её голосе всё ещё звучало напряжение.

— Вы посещали Школу для девочек в Трое?

— Да. Но сама я из Бостона, — сказала Джиа. Она пыталась говорить как можно естественнее. — После смерти родителей я устроилась в Школу и жила при ней.

Джиа почувствовала себя виноватой. Ложь не далась ей легко.

— Мои родители тоже скончались, — сказала Элис. Девушка опустила глаза, но Джиа успела заметить в её взгляде боль.

Чувство вины усилилось, но к нему примешалось ещё и удивление. Значит, Лэнден Элмсворт — не отец Элис, как она предположила изначально. Её дядя? Флоренс вернулась с чаем, и Джиа была благодарна ей за передышку.

Девушки пили чай и говорили, если, конечно, можно было назвать диалогом вопросы от Джиа и односложные «да» или «нет» со стороны Элис. Девушка была очень застенчива и неуверенна в себе, как и большинство учениц класса Джиа. Но под этой застенчивостью скрывался настоящий необработанный алмаз. В те моменты, когда девушка не отводила взгляда, сжимая пальцами складки юбки, её большие голубые глаза вспыхивали живым умом.

К сожалению, попытки пробиться через скорлупу, в которую спрятала себя Элис, могли утомить любого. Джиа представила девушку в оживленном бальном зале. Элис могла бы слиться с обоями в два счета. Джиа понимала, почему Элмсворты решили нанять компаньонку. Девушке нужен был кто-то, кто мог бы помочь ей стать увереннее.

— Элис! — донесся из холла мужской голос. — Элис!

Девушка выпрямилась.

— Мы в гостиной!

Тяжелые шаги прогремели по коридору, и в комнату вошел мужчина. Джиа уставилась на него во все глаза. Черное пальто, темные волосы, широкие плечи. Это он? Тот мужчина из видения?

Он заговорил с Элис так, словно Джиа в комнате не было. В глазах мужчины плескался гнев.

— Я видел миссис Фолсом в городе.

Элис отставила чашку в сторону.

— Она сказала мне, что ты отклонила её приглашение на праздник на следующей неделе.

Элис поднялась на ноги, уперев руки по бокам. Она разительно преобразилась, и Джиа с удивлением поняла, что, оказывается, эта маленькая серая мышка в душе настоящая тигрица.

— Я же сказала тебе, Денни. Мне это не нужно.

Денни. Джиа облегченно выдохнула. Ей почему-то не хотелось, чтобы этот мужчина оказался тем, кто должен умереть. Не то, чтобы она хотела видеть мертвым кого-то другого, но этот молодой, статный и красивый мужчина не заслуживал смерти.

— А я тебе говорю, что надо попытаться! Тебе уже двадцать. Это не тот возраст, чтобы сидеть дома.

Элис указала взглядом в сторону Джиа.

— Мы обсудим это позже, — сказала она, сжав зубы.

Игнорируя её взгляд, мужчина продолжил:

— Тут нечего обсуждать. Ты пойдешь на этот праздник, и точка. — Он повернулся к Джиа, наконец, соизволив отметить её присутствие. — Вы компаньонка?

Его прямой вопрос звучал как обвинение. Джиа кивнула.

— Тогда, пожалуйста, объясните этой упрямице всю важность социализации.

Не желая вмешиваться в семейную ссору, Джиа открыла рот, но не нашла, что сказать.

— Денни! — вмешалась Элис. — Ты даже ещё не представился мисс Йорк, а уже раздаешь приказы.

Он нахмурился, губы сжались. На мгновение Джиа подумала, что мужчина начнет спорить, но он со вздохом признал правоту Элис.

— Мои извинения, мисс Йорк, — сказал он, снимая шляпу. Швырнув её в кресло, мужчина обратил свой взор к Элис. — Но моя сестра буквально испытывает мое терпение.

Он повернулся к Джиа, и та, сглотнув комок в горле, осознала в полной мере, насколько красив был мужчина. Сделав шаг вперед, он приподнял бровь и заставил себя улыбнуться. Идеальные губы раскрылись, и все мысли вылетели у Джиа из головы.

— Как поживаете?

Его мягкий голос ласкал слух. Джиа облизала внезапно пересохшие губы.

Глаза мужчины не отрывались от её лица, когда он протянул руку. Пожимая пальцы, он касался ее очень легко, словно лаская.

Жар от его прикосновения прокатился волной сквозь неё. Мужчина уже отпустил её руку, а Джиа всё ещё ощущала это тепло. Реакция её тела была такой же яркой, как и её видение.

Захваченная волной странных чувств, Джиа не отводила своего взгляда от его голубых глаз. Его следующие слова уронили её с небес на землю.

— Я — Лэнден Элмсворт.

Глава 2

Джиа уставилась на мужчину, пытаясь принять мысль о том, что он и есть тот человек из её видения.