Выбрать главу

Небольшое наказание за то, что она сделала со своими братьями. «По крайней мере, я жива…» — подумала Джиа.

Чувство вины было всепоглощающим. Было ли её проклятие компенсацией за то, что она не умерла?

Но потом она подумала о том, как спасла жизнь пропавшему мальчику Джорджи Туми. Возможно, её способности вовсе не были проклятием. Если бы она могла также спасти Лэндена, как спасла тогда Джорджи, то сочла бы свою особенность даром.

К её облегчению, Лэнден сжёг красный шарф прошлой ночью, когда Алекс и его гости ушли. Джиа знала, что Лэнден сделал это только для того, чтобы успокоить её, но, по крайней мере, эта проклятая вещь была уничтожена. Оставалось только надеяться, что отсутствие шарфа всё изменит.

У неё не появлялись другие видения с тех пор, как неделю назад она увидела мистера Уизерса. Означает ли это, что вероятность смерти Лэндена действительно уменьшилась?

Она посмотрела на деревья вдалеке. Оттенки оранжевого и красного смешивались с зелёным в листве, настойчиво напоминая о приближающейся осени.

Ей нужно было узнать о мистере Уизерсе больше информации. Лэнден помогать ей не собирался, так что Джиа должна была сделать всё сама. Но как она могла узнать больше о ком-то, не встречаясь с ним?

Она могла бы обыскать кабинет Лэндена… Он отправился на утреннюю прогулку на лошади, и это было самое подходящее время для её плана.

Джиа вернулась в дом и направилась в кабинет Лэндена.

— Доброе утро!

Она вздрогнула и, обернувшись, увидела в коридоре позади себя Кита. Его тёплая улыбка на мгновение успокоила её сердце, но собственная реакция на него одновременно заставила занервничать. Джиа постаралась говорить беззаботным тоном.

— Доброе утро! — Она нервно провела рукой по волосам. — Как вы устроились?

— В комнату Сисси только что занесли последний чемодан. — Он обмахнул лицо. — Высокие лестницы — это вызов. Алекс упоминал о внутреннем дворике. Не могли бы вы показать мне дорогу?

Джиа посмотрела в сторону кабинета Лэндена.

— Конечно, — ответила она, отказавшись от своей задумки ради человека, которому совершенно точно не повредил бы свежий воздух. — Нам сюда.

Она провела Кита через задний холл и зимний сад. Они вышли во внутренний дворик, и Кит опустился на одну из деревянных скамеек.

— Ах, — сказал он, наслаждаясь лёгким ветерком. — У меня не хватает выносливости на все эскапады Сисси.

Джиа рассмеялась.

— К тому времени, как моя дорогая кузина закончит распаковывать вещи, уже настанет время собираться и уезжать обратно. — Он улыбнулся. — Она привезла с собой больше платьев, чем требуется, но вы, женщины, должны быть готовы ко всему.

— Да, это так, — игриво согласилась она.

Кит огляделся вокруг.

— Красивые цветы.

Джиа проследила за его взглядом и посмотрела на цветущие розовые кусты, окружавшие внутренний дворик.

— Садоводство — страсть Элис.

— И у неё это прекрасно удается. Нужно сказать ей об этом, когда она закончит помогать Сисси с вещами. Только бы не пришлось ждать до воскресенья.

Джиа улыбнулась — с Китом было так легко.

— А где же ваш муж в это прекрасное утро? Я не видел его внутри.

— Он ездит верхом.

— Один?

— Да, — пробормотала Джиа, глядя на озеро.

— Значит, вы не ездите верхом? — спросил он.

— Езжу. То есть я знаю, как это делается. — Она вздохнула, смущенная своей неловкой попыткой уклониться от упоминания того факта, что муж никогда не приглашал её на свои утренние прогулки.

Голубые глаза Кита потускнели, когда он опустил взгляд на трость, зажатую между его коленями.

— Верховая езда — прекрасный вид спорта. Мне её очень не хватает.

Джиа сочувственно кивнула.

— Я был весьма искусен в верховой езде. Даже выиграл пару гонок, — гордо сказал Кит.

— Правда?

— О, да! — Он наклонился вперёд, опираясь на трость. — У меня была настоящая страсть к скачкам. К скорости. Но я был юн. — Он откинулся на спинку скамьи. — И слишком самонадеян, чтобы думать, что моя лошадь может когда-нибудь меня сбросить. — Кит постучал тростью по больной ноге. — Колено было раздроблено на куски.

— Мне очень жаль.

Он пожал плечами.

— Такова жизнь. Но мы должны приспосабливаться.

Эти слова задели Джиа за живое. Кит тоже многое потерял, но в отличие от Джиа не озлобился и не упивался жалостью к себе. Он был совсем другой, и она восхитилась его стойкостью.

И он ей нравился.

Осознание этого факта на мгновение испугало её. Был ли Кит тем самым мужчиной из её сна? Джиа попыталась отогнать тревожную мысль, но вскоре её поразила другая: неужели она сама изменила свою судьбу, влюбившись в Лэндена?