Лэнден настороженно посмотрел на неё.
— Я думал, ты будешь счастлива.
— Мне очень страшно.
— С этим человеком покончено, Джиа. Здесь и сейчас, — сказал он, постучав пальцем по бумаге. — Всё кончено.
Джиа отчаянно хотела поверить в это. Может ли это быть правдой? Красный шарф давно исчез, и Уизерс теперь тоже не представляет угрозы. Неужели она это сделала? Неужели она спасла Лэндена от трагической судьбы, пришедшей ей в видении?
Возможность того, что кошмар действительно закончился, заставила её сердце воспарить. Она позволила себе представить их будущее, наслаждаясь открывшейся перспективой. Смогут ли они, наконец, построить совместную жизнь? Семью? Сможет ли Лэнден простить её обман и её саму, или её лжи окажется критически много?
— Теперь ты можешь быть спокойна, — сказал он, — и покончить со своими страхами раз и навсегда.
Джиа почувствовала, как улыбка растягивает её дрожащие губы. Лэнден улыбнулся ей в ответ, и её сердце вновь наполнилось надеждой на их светлое будущее.
Кивнув в знак того, что вопрос закрыт, он вскрыл второе письмо.
Его лицо стало белым как мел.
— Что случилось? — спросила Джиа.
Он быстро читал письмо, и её недолгое спокойствие сменилось страхом.
— Что случилось? Это Клара?
Лэнден вскочил на ноги.
— Это Элис. — От гнева его лицо побагровело. — Она сбежала с садовником.
Глава 28
Джиа моргнула, не веря своим ушам.
— Что?
— Сбежала. — Лэнден резко отвернулся от стола и споткнулся о стоящий позади стул. С проклятием он с силой отшвырнул его со своего пути, и тот с грохотом упал на пол.
Поморщившись от его бурной реакции, Джиа изо всех сил старалась сохранить спокойствие. Она чувствовала, что Элис любит Бена, но всё же не могла поверить в произошедшее.
— Ты уверен?
— Она написала, — сказал он, поднимая зажатую в кулаке бумагу. — Я знал, что нечто подобное случится. — Он направился к двери, чертыхаясь. — Я убью этого…
— Куда ты собрался? — Она вскочила на ноги.
— А куда, по-твоему? — бросил он через плечо.
— Лэнден, пожалуйста. Давай успокоимся и подумаем…
— Мне не нужно думать. Мне нужно остановить их.
Джиа погналась за мужем, когда тот выскочил за дверь и пересёк лужайку. Он распахнул дверь конюшни.
— Её лошадь исчезла. Она написала, что они едут в город, чтобы пожениться.
— В Трой?
— Я не знаю. — Он покачал головой, глядя на письмо, которое всё ещё сжимал в руке. — Может, Трой. Или Олбани. — Он говорил скорее сам с собой, чем с ней. — Я должен их найти.
Лэнден провёл рукой по волосам, и его сердитое выражение лица исчезло, когда глаза наполнились беспокойством — таким же, что и в ту ночь, когда заболела тётя Клара, и они боялись, что она может умереть.
Джиа почувствовала, как её наполняет досада. Мысли её путались. Если уж на то пошло, они понятия не имели, куда направляется Элис, и когда она уехала. Возможно, Элис уже замужем. Тупая боль внутри неё стала сильнее, когда она подумала о последствиях побега. Лэнден никогда не простит сестру.
Нужно было что-то предпринять.
— Могу я взглянуть на письмо? — спросила она, решив вызвать видение, которое могло бы помочь найти девушку, пока не стало слишком поздно.
— Там написано только то, что я тебе сказал. — Лэнден сунул смятую бумагу в карман и направился к киоскам. — А теперь отойди.
Она поспешно отступила, наблюдая, как он седлает свою лошадь.
— Я поеду с тобой.
— Нет. — Он бросил седло на лошадь и повернулся к Джиа лицом. Его челюсть была сжата и тверда как сталь, и она вздрогнула от гнева в его глазах. — Ты уже итак достаточно сделала.
Смысл его слов был ей ясен. Он винил её.
— Лэнден…
— Это всё твоя вина. Всё это. — Он ткнул пальцем, словно ножом, пронзая воздух. — Ты поощряла это ухаживание. Ты сама убедила меня довериться ей. — Он пристально посмотрел на неё, покачал головой и опустил руку. — Но моей самой большой ошибкой было довериться тебе.
Джиа ошеломлённо уставилась на него. По его свирепому выражению лица она поняла, что всё, что у них было общего, все успехи, которых, как ей казалось, они достигли, были напрасны. Её отчаяние сменилось гневом.
— Довериться мне? — Это нелепое утверждение всколыхнуло месяцы разочарования — бездну бесполезных усилий, досады и гнева. — Ты никогда мне и не доверял.
— И правильно делал, — огрызнулся он в ответ.
Его слова разозлили её ещё сильнее.
— Да, Лэнден. Я совершала ошибки. Мы оба это знаем. Но я была тебе хорошей женой. Я изо всех сил старалась заслужить твоё доверие, но теперь вижу, что это невозможно.