Она потёрла затуманенные глаза, вспоминая всё, что случилось. Первый раз, когда она увидела Лэндена, их первый поцелуй. Первый раз, когда он занимался с ней любовью. Как же ей хотелось снова оказаться в его сильных объятиях, услышать его смех.
Спустя долгий час Мэделайн вошла в гостиную.
— Ваш муж желает видеть вас, миссис Элмсворт.
Джиа вскочила на ноги.
— Он потерял много крови, и у него растянута лодыжка, но он будет в порядке.
Джиа улыбнулась и обняла Мэделайн с чувством облегчения.
— Спасибо, — прошептала она, уткнувшись лицом в волосы женщины. — Спасибо, что спасли его.
Мэделайн отстранилась.
— Вы можете поблагодарить моего мужа…
— Нет. Это были вы. — Джиа сжала руки женщины и решительно кивнула. — Это были вы.
Тёмные глаза Мэделайн широко раскрылись. Её резкий взгляд смягчился, сменившись недоумённым.
— Но как… как вы смогли узнать…
— Сейчас это не имеет значения, — с улыбкой сказала Джиа.
Мэделайн наклонила голову, изучая Джиа. Через несколько долгих мгновений робкая улыбка тронула её губы.
— Может быть, нам обоим стоит как-нибудь выпить чаю, — сказала она. — У меня такое чувство, что у нас есть кое-что общее.
Джиа кивнула.
— У меня тоже такое чувство.
Она снова обняла Мэделайн и поспешила вверх по лестнице, чтобы увидеть мужа.
Джиа буквально ворвалась в комнату. Лэнден лежал в постели, его лодыжка была закреплена шиной и приподнята на груде подушек. Плечо было на перевязи.
— Кит мёртв? — резко сказал он.
Джиа кивнула.
— Да.
Лэнден отвёл глаза.
— Оказывается, он был женихом Изабель, — сказал он. — До того, как я её увел у него.
Джиа открыла рот, ошеломлённая этой новостью.
— Все эти годы он только и ждал, чтобы отомстить… — Он снова повернулся к ней. — Я так сожалею о том, что наговорил тебе, Джиа.
Она покачала головой, и слёзы покатились по её щекам.
— Мне очень жаль, — повторил он.
— Всё хорошо. — Она схватила его за руку, и прикосновение к его теплой коже вызвало у неё вздох облегчения. — С тобой всё хорошо.
— Благодаря тебе, — пробормотал он. Его глаза наполнились печалью. — Мы бы умерли там с Элис. Но ты знала, где мы находимся. Красный шарф. Ты всё это время знала.
Она кивнула.
— Я должен был тебе поверить, — сказал Лэнден. — Мне следовало доверять тебе.
Он выпрямился на кровати, поморщившись от усилий.
— Ты говорила мне чистую правду. Ты приехала в Мисти Лейк, чтобы спасти меня. Совершенно незнакомого человека, — сказал он, как будто всё ещё не мог в это поверить.
Она снова кивнула.
— Но почему?
— Прюденс, — пробормотала она. — Я не боролась и не сделала ничего, чтобы спасти её. — Она пристально посмотрела ему в лицо. — Мне пришлось сражаться, чтобы спасти тебя.
— И ты это сделала. — Он улыбнулся. — Я знал, что ты это сделаешь.
Она подавила восторг и бурлящую внутри радость. Она рассказала ему о своих видениях, и теперь он ей поверил. Но если у них есть будущее, то она должна рассказать ему всё.
— Есть ещё кое-что, что тебе следует знать.
— Есть ещё что-то?
Он насмешливо приподнял брови, но тут же серьезно наклонил голову в ответ на её торжественный кивок.
— Мои братья… — Она никогда не говорила об этом вслух, даже едва позволяла себе думать об этом. Горе и чувство вины причиняли слишком сильную боль. Страх признаться в ужасной правде прямо сейчас, человеку, которого она любила, рискнуть любой надеждой на их будущее, грозил поглотить её целиком. Джиа сквозь слёзы посмотрела в красивое лицо Лэндена.
— Несчастный случай произошёл по моей вине.
Он пристально на неё смотрел.
— Мы были в городе и направлялись домой. Я договорилась встретиться кое с кем в тот вечер. Это был юноша, который ухаживал за мной, — сказала она. — И я опаздывала. Это была моя идея — проехать по пруду, чтобы выиграть время. Я настояла. Это был мой день рождения, и братья пошли мне навстречу. — Она опустила голову. — Мои братья погибли из-за меня. Из-за моего эгоизма.
— О, Джиа. — Он отчаянно покачал головой. — Это был несчастный случай. Страшная катастрофа. А ты совсем не эгоистка. Ты доказала мне это дюжину раз. Сотней поступков.
Она вытерла слёзы.
— Мы все делали то, о чём сожалеем. То, что отчаянно хотели бы исправить. Но мы должны простить себя и двигаться дальше. — Он пожал плечами. — Потому что это всё, что мы можем.
Лэнден говорил и о себе тоже. Джиа с трудом сглотнула, принимая его утешение.
— Никто не знает, почему всё происходит именно так. Но мы должны верить, что на это есть причина. — Он приподнял её подбородок. — Доверие — это всё.