Выбрать главу

— Я уверена, что так и есть, Мэдс, — сказала Амелия. — Но в свете того, как Хоглы к тебе относятся, может, стоит в будущем держаться от них подальше?

— Согласна, — сказала Кэролайн. — Зачем тебе еще больше ухудшать отношения с ними?

Мэдди вздохнула. Значит, Кэролайн все-таки рассказали о ее прошлом. Она повернулась к Амелии, которая опустила глаза. Свадебный уикенд начался очень плохо, и Мэдди начала сожалеть о том, что приехала вообще. Она боялась, что Амелия питает такое же сожаление.

— Амелия, возможно, мне стоит уехать…

— Нет! — Амелия сделала глубокий вдох. — Пожалуйста, Мэдс, ты нужна мне здесь.

Мэдди кивнула. Она не была уверена, почему Амелия все еще хотела ее видеть, но была обязана выполнить просьбу.

— Давай забудем об этом, хорошо? — сказала Амелия.

Но Мэдди не могла забыть. Долли нужен был доктор.

— Я собираюсь найти Джейса, — сказала она. — Возможно, он сможет помочь Долли.

— Хорошая идея, — сказала Амелия. — Все будет в порядке.

Ее обнадеживающая улыбка была одновременно умоляющей. Пожалуйста, не сделай ничего, что могло бы испортить мою свадьбу.

Мэдди пошла искать Джейса. Она спустилась по широкой лестнице в вестибюль отеля, всматриваясь в толпу. Она в страхе почти спряталась за папоротником, когда увидела группу людей, направляющихся прямо к ней. Подняв подбородок, Мэдди пронеслась мимо них и продолжила поиски.

Джейс сидел в дальнем зале с несколькими другими мужчинами. Его брови приподнялись, когда он увидел ее в дверях. Она помахала ему. Он огляделся, а потом погасил сигару. Кивнув людям, сидящим вокруг, Джейс поднялся и направился к ней.

— Что случилось? — спросил он. — Почему ты не готовишься к обеду с остальными?

— Кое-что случилось.

Его глаза расширились.

— Что именно?

С тех пор, как они прибыли, он ожидал неприятностей от пастора Хогла. Обычно ей нравилось, когда Джейс защищал ее. Сейчас это разрывало ее сердце на куски. Мэдди признала свою вину:

— Вчера я нанесла припарку на лицо Долли.

Джейс замер. Он сузил глаза, нетерпеливо выдохнув:

— Продолжай.

— Ну, теперь ее лицо покрыто волдырями.

Джейс снова вздохнул. Теперь глубже.

— Что ты использовала?

— Только хрен и кислое молоко.

Джейс обдумал сказанное.

— У нее, должно быть, аллергия на хрен. Это довольно распространенная аллергия, — Джейс оглянулся. — Где она сейчас?

— В своей комнате с Гертрудой. Которая, кстати, злится на меня.

Джейс посмотрел на Мэдди взглядом, который говорил, что он не осуждает Гертруду за ее злость.

— Ладно. Пойду, посмотрю, что можно сделать.

— Мне пойти с тобой?

Джейс посмотрел на нее, качая головой. На челюсти играли желваки.

— Ты уже достаточно сделала, — отчеканил он. — Мы поговорим позже.

Он пошел прочь.

— Джейс!

Он повернулся к ней лицом.

— Пожалуйста, скажи Долли, что мне жаль.

— Я скажу ей, — выражение лица Джейса смягчилось. — Надеюсь, ей станет легче.

Мэдди опустила глаза, Джейс легко сжал ее плечо и тут же отпустил.

— А теперь иди наверх и постарайся держаться подальше от неприятностей.

Глава 22

Мэдди расхаживала по комнате, проклиная свое высокомерие. Она рискнула, пытаясь скрыть родимое пятно Долли, и бедная девочка пострадала из-за ее неосмотрительности. Мэдди упала в кресло, переполненная разочарованием. Ее дар позволял ей лечить смертельные травмы, но не смог справиться с чем-то таким простым, как родимое пятно.

Она подумала о дедушке, и о том, как она не смогла вылечить его болезнь. Было очень несправедливо иметь настолько непредсказуемый дар. Несмотря на все ее усилия, некоторые из ее пациентов будут жить, а некоторые все равно умрут. А некоторые будут вынуждены жить, прячась за завесой кудрей и осознанием своего несовершенства.

В дверь постучали, и Мэдди вскочила на ноги. С глубоким вздохом она пересекла комнату и отперла замок. На пороге стоял Джейс.

— Она в порядке, — сразу сказал он.

Мэдди с облегчением выдохнула.

— Я дал ей мазь от аллергии. Волдыри уже начинают пропадать.

Из глаз Мэдди полились слезы. По крайней мере, это не она навредила Долли. По крайней мере, физически.

— Она не сердится на тебя, Мэдди. Она заставила меня пообещать, что я скажу это тебе. Гертруда вытянула из нее правду, когда у нее начало распухать лицо.

Мэдди опустила глаза, вытирая слезы.

Джейс поднял ее лицо за подбородок, чтобы встретиться с ней взглядом.

— Она в порядке, — он решительно кивнул, затем отпустил ее. — Мы опаздываем. Я пойду и оденусь к обеду, а потом встретимся внизу.

Она кивнула.

— Долли обещала мне танец сегодня вечером. Я надеюсь, ты не возражаешь, — добавил он, уже собираясь уходить.

Мэдди не могла не улыбнуться. Он уже успел очаровать Долли своим красивым лицом. А его душевность наверняка растопила ее сердце. Ну, конечно. Джейс как доктор сострадал сирым и убогим. Но Мэдди ценила эту неожиданную доброту — еще одно качество, которое ее восхищало. Что бы ни случилось, что бы она ни натворила, он всегда протягивал ей руку помощи.

— Джейс, — позвала она.

Он остановился и повернулся к ней лицом.

— Спасибо.

Он подмигнул.

— Увидимся внизу.

Мэдди поспешила освежить туалет, чувствуя себя намного лучше. Она надела свое новое малиновое платье и соответствующую образу шляпку, и посмотрела в зеркало. К ее удивлению, она увидела в зеркале ту Мэдди, которой когда-то была. Свежая и милая молодая женщина, к ногам которой готов был упасть целый мир.

Моргнув, она вернулась из прошлого и спустилась вниз в вестибюль, где ждал Джейс. Он был таким красивым. И таким уверенным в себе. Восхищаясь уверенностью Джейса, Мэдди тоже расправила плечи, решив последовать его примеру. Она имела такое же право быть здесь, как и другие. Амелия настаивала на этом, несмотря на фиаско с Долли.

Они уселись за столом во внутреннем дворике, на берегу озера. Солнце сияло на сверкающей воде, но в тени яркого тента было прохладно. Запах свежесрезанной травы смешивался с ароматом жареного мяса, доносящимся из большой ямы неподалеку. Все ели и пили шампанское, и приветствовали опаздывающих, которые продолжали входить во внутренний дворик из широких стеклянных дверей.

Мэдди и Джейс сидели за столом на внешнем его углу. Люди шептались и пялились на нее, больше, чем обычно. Мэдди чувствовала каждый укол их острых взглядов. Слухи об инциденте с Долли, очевидно, уже дошли до всех и каждого. Самодовольная улыбка Гертруды подтвердила это. Как всегда, пастор Хогл держался подальше от Мэдди, стараясь изо всех сил не сталкиваться с ней напрямую. Но сейчас она даже была признательна ему за его неприязнь. А еще была рада, что на празднике нет Мэттью Вебстера.

Оглядываясь на неприветливые лица, Мэдди решила, что больше не может обманывать себя. У нее нет шанса вернуться в закрытое общество Мисти Лейк. Очень немногие из ее бывших друзей были счастливы видеть ее здесь, и она тайно жаждала вернуться в убежище дома.

Еще один день. И потом она начнет строить новый план своей жизни. План, где успехи будут более реальными.

Она подняла подбородок и сосредоточилась на том, чтобы пережить этот день. Гости будут наслаждаться послеобеденными прогулками, а потом разойдутся по своим комнатам, чтобы переодеться для ужина и танцев в бальном зале. Завтра, после церемонии бракосочетания, их ждет еще один праздничный стол, после которого Амелия и Лестер отправятся в свадебный тур на Ниагарский водопад. Тогда, слава богу, все будет кончено.

Мэдди взглянула на Амелию, и вспышка стыда заставила щеки запылать. Через мгновение она уже искренне улыбалась, наблюдая, как ее подруга порхает от стола к столу, общаясь со своими гостями. Амелия светилась счастьем. Она была приятным собеседником, уравновешенной и дружелюбной девушкой, идеальным сочетанием всего, что ищет любой мужчина в жене.