У дочки хозяина трактира ячменные лепешки особо вкусными получались. Время-то позднее было — ночь на дворе. Хозяин трактира не хотел отпускать дочку — лихие люди тогда везде орудовали. Да и веры никому не было. С помощью ли слов или чего другого уговорил слуга хозяина. Отпустил он дочку. А та красавицей была. Пришлись королю по сердцу и молодая трактирщица, и ее чудные лепешки…
Бармен замолчал.
— А с девушкой что стало? Не помните? — нарушила молчание Барбара.
— Как же не помню… Помню, отлично помню… Дело-то молодое. И король был молод, и прекрасная трактирщица только расцвести успела. Полюбили они друг друга, да недолго длилось их счастье. Король-то подался в изгнание… Потом, конечно, вернулся и стал уже настоящим королем. Не забыл он, оказывается, прекрасную трактирщицу. Пригласил ее приехать в Лондон.
— И что она, поехала? — Барбара слушала дядю Тима почти с открытым ртом.
— Трактиршица-то мудрой особой оказалась. К тому времени отец ее уже умер. Одной хозяйство тяжело вести… Вот она и вышла замуж. Поначалу-то, когда Карла короновали, она еще трепыхалась, а как приглашение-то пришло, на себя внимательно посмотрела. Красота-то деревенская быстро проходит, да и боялась трактирщица соревноваться с лондонскими красавицами. Вот она…
— Отказалась?
— Отказалась, леди Барбара! И не прогадала. Богато жила здесь до конца дней своих.
— Злато, значит, любви предпочла, — усмехнулась Барбара и, обращаясь к сестре, добавила: — Дженни, ты слышала?
Дженифер промолчала, словно вопрос сестры не к ней относился.
А дядя Тим продолжил:
— Можно и так сказать… А рецепт ячменных лепешек передается из поколения в поколение. Они хороши и с девонширскими сливками. В следующий раз я вас обязательно ими угощу.
— Спасибо, дядя Тим. А ваша жена кому рецепт передавать будет? У вас, я слышала, только сын?
Лицо бармена помрачнело.
— И не говорите, леди Барбара…
— Ничего, у дяди Тима еще будет дочка, — оптимистично заметила Дженифер.
— Не расстраивайтесь, дядя Тим. Будет дочка, и не одна, — присоединилась к сестре Барбара.
— Ах, леди Барбара, да разве дело в наследнице? Рецепт передать и жене сына можно. Жаль только, что здесь грядут такие перемены. Что будет, кто знает? — с тоской в голосе произнес дядя Тим.
— Весь мир меняется, — философски заметила Барбара.
— Да уж, конечно, вы правы, леди Барбара. Но зачем мне всякие тортильяс, энчилады и тандури[2]?
— Но вы же, дядя Тим, по-прежнему можете готовить блюда английской кухни, — попыталась утешить бармена Дженифер.
— Я-то могу, но кто мне позволит?
— А кто запретит? — в тон ему заметила Барбара.
— Новые владельцы все будут делать по-новому…
— Вы продаете паб, дядя Тим? — удивилась Дженифер.
— Трудно сказать… Когда построят аэропорт и из вашего замка сделают гостиницу…
— Что-о? — взвилась Дженифер.
Барбара тоже насторожилась.
— Моя племянница приезжала сюда на этот уик-энд. Она всегда была в восторге от наших мест, — шепотом сказал дядя Тим и продолжил: — Она-то мне и сказала. Моя племянница работает в «ХС инвест корпорейшн», а дружит с секретаршей самого шефа, мистера Харрисона, — пояснил он. — Так вот, эта компания собирается купить замок… — Дядя Тим наклонился к сестрам. — Она сказала, что мистер, как его?.. А, мистер Бредфорд… Он в корпорации второе лицо. Так этот мистер даже жениться на вас хотел, чтобы ускорить дело. Все сожалел, что у него уже есть жена… С ней ему вроде бы расходиться не с руки…
— Ты говоришь, что здесь собираются строить аэропорт? — переспросила Барбара.
— Тише, ради бога, тише…
— Кого вы боитесь, дядя Тим? Тайной полиции Оливера Кромвеля? Так уже проехали… Двадцатый век на исходе… И вашего любимого Карла II давно нет в живых…
— Племянница сказала, что покупка замка держится в секрете. Она бы и сама никогда не узнала, если бы не ездила в наши края. Секретарша шефа потому с ней и поделилась, но предупредила, чтобы она почем зря не болтала. Я ей тоже обещал хранить тайну. А вам сказал только потому, что вы заинтересованные лица. Кто его знает, кто к вам станет подбираться, в любви клясться, а сам тайные поручения исполнять… Вот так-то, — закончил свою речь дядя Тим.
— Я его убью! — Голос Дженифер даже не прозвучал, а прошелестел.
— А я загорожу тебя, — криво усмехнулась Барбара и, обратившись к дяде Тиму, вежливо сказала: — Спасибо, все было очень вкусно. Но нам пора! До свидания!