— Последний раз, когда сюда пришли воины вашего соседа, лэрда Мак-Дональда, с ним самим во главе, они утащили все, даже подушки с матрацами. Я сама не видела, меня дед спрятал в глиняной пещере, я там два дня просидела, пока не пришла бабушка и не сказала, что эти ворюги убрались из поместья.
Надо записать себе в напоминальник в голове, счёт к соседям открыть. Это мародёрство мне решительно не нравилось.
— Я все поняла, Элизи. Но хотя бы из старого можно найти что-нибудь, на чем мы могли бы спать первое время? Потом мы обязательно что-нибудь придумаем.
Элизи обещала найти, пусть старенькое, но вполне пригодное на некоторое время постельное белье и принадлежности.
— Скажи, Элизи, а помыться здесь как-нибудь можно?
Девушка закивала головой.
— Конечно, леди! Только воды надо принести для маленького лэрда и для вас! Дед, наверное, справится, пока вы ужинаете.
Вот так мы быстро устроились на новом месте проживания. Хотелось, есть, помыться и спать. И именно в такой последовательности.
Утром, после уже поднадоевшей молочной каши, сваренной на последней сгущенке, я в компании Кестера двинулась осматривать доставшееся мне поместье, пока хотя бы дом и двор. Иннис осталась в доме, чтобы помочь Элизи с уборкой, разобраться с доставшимся имуществом, чтобы хоть немного сделать комнаты уютнее. Надеюсь, с этим она справится, опыт семейной жизни у нее был, знает, как управлять домом, а дар художницы должен был дать ей чувство красоты и вкуса. Если и проявит ново-русский шик, не страшно, это можно исправить. А мне необходимо изучить то, что есть в хозяйстве, и какие есть возможности для развития поместья.
Передний двор дома был вымощен камнем, правда, от возраста он местами крошится, но был чисто выметен, никакого мусора по углам и вдоль старых крепостных стен не валялось. Я с уважением покосилась на Кестера, явно это он наводил порядок. И ведь это не специально к моему приезду, о нем никто не знал, просто каждодневно поддерживал порядок. Возле конюшни была какая-то суета. Подойдя ближе, увидела трёх оседланных лошадей и троих воинов возле них. Седой, который Грегор, стоял возле них и что-то им втолковывал. Заметив меня, подошёл к нам.
— Леди Мэри, вы разрешите моим солдатам поохотиться в ваших лесах? Мясо необходимо для питания всем, не только солдатам.
Разумеется, я разрешила. Этот Грегор хороший хозяйственник и организатор, весь путь солдаты беспрекословно слушались его распоряжений, место для привалов и таверны для ночлега выбирал он и ни разу его выбор не подвёл нашу компанию. И, в самом деле, необходимо было мясо для готовки, я не заметила, чтобы у жильцов замка оно было. Вот пусть охранники и проявят себя, как охотники.
Далее, за конюшней, было нечто вроде каретного сарая, куда поместили нашу повозку и грузовую телегу. Потом был ещё один небольшой каменный сарайчик с различным уборочным инструментом, несколько ржавых лопат скромно притулились в углу, небольшой стол из толстых деревянных плах с каким-то мелким инструментом. Небогато, в общем.
Ещё один сарайчик, дровяник, с небольшим запасом хвороста. Нда…, вопрос, как с таким запасом поддерживать тепло в каменном доме с этими прожорливыми каминами?
Далее, на заднем дворе был виден кусок явно ранее обрабатываемой, а сейчас заброшенной земли. Огородчик, стало быть. Придется все это перекапывать, если не хотим голодовать зимой. Как я поняла вчера из объяснений Крессы, у здешних крестьян тоже не радовали урожаем их собственные посадки. Да ещё периодические набеги соседних лэрдов с целью пополнить собственные запасы. Я повернулась к Кестеру.
— Кестер, ведь раньше здесь был управляющий? — дождавшись утвердительного кивка, продолжила — Так почему он не доносил сведения о мародёрстве соседей ни хозяйке, леди Маргрет, ни ее мужу потом, ни моему мужу? Да ведь он мог обратиться к лэрду Мак-Коннею!
Кестер пожал плечами, потом неуверенно произнес.