Выбрать главу

— Мерлин, я хочу немного отдохнуть, — я поняла, что нужно оставить его, иначе он что-то мне скажет сейчас плохое.

-Мерлин!!! — меня позвал Гвейн. — Так ты недавно служишь Артуру? — я подошла к нему.

— Да, — Гвейн разговаривал с остальными рыцарями. — Несколько месяцев.

— И как ты его терпишь?

— С трудом, — мы засмеялись, пока я не обратила внимание, что вдали, за спиной Сэра Гвейна в роще прятался человек, целящийся арбалетом прямо в нашу сторону.

Я ничего, не сказав, оттолкнула парня в сторону, отвернув от летящей стрелы. Тогда словно из ниоткуда выбежали разбойники. Их было явно больше нас. Рыцари достали свое оружие и начали защищаться. У меня тоже был свой хоть какой-то меч, и я тоже начала биться. Да уж, тренировки не помешают, но разве могу я проиграть, когда владею магией? Благодаря силе, я отбросила двоих прямо в дерево, на одного упала ветка, ну, а одного я не увидела, и выбил меч с моих рук. Здоровяк шел прямо на меня, имея на лице страшную злую улыбку. Я уже была готова снова воспользоваться силой, как злодей упал. За ним стоял Персиваль.

— Спасибо.

— Обращайся.

Рыцарям удалось победить разбойников, а те, кому удалось выжить — сбежали.

— Мы уже почти на месте, — сказал Ланселот.

— Ты прав, — Артур пытался отдышаться, но посмотрев на меня, сразу подошел и взял правую руку. — Что у тебя с рукой? — Артур обратил мое внимание на ранение.

— Наверно порезался.

— Давай взгляну, — принц закатал мой левый рукав. — Боевое ранение. Скорее всего от стрелы, — он начал рвать свою рубашку.

— Нет, не надо! — было поздно возражать. — Ты её испортил.

— Не волнуйся, — парень начал обматывать мою руку. — Потом зашьешь.

— Ну, спасибо.

— Мерлин! — Гвейн хлопнул меня по спине. — Спасибо, ты, возможно, спас мою жизнь.

— Скоро ты узнаешь, что он еще и хорошо готовит завтрак, да, Мерлин? — Артур засмеялся. Я никак на это не отреагировала. — Теперь я его обидел. Ладно, нужно продолжать путь. Время идет. Тебе помочь сесть?

— Спасибо, я сам, — после нескольких неудачных попыток я таки сумела залезть на этого коня.

Еще около пяти часов в пути, и мы уже стояли на пороге Гибельных Земель.

— Я побывал во многих местах, Мерлин, — около меня остановился Гвейн.

— Но не здесь.

— Почему ты так в этом уверен?

— Здесь нет таверн?

— Лишнее доказательство того, что эти земли прокляты, — мы хотели засмеяться, но Артур поднял руку, давая нам знак замолчать.

Мы все тихо слезли с лошадей и спустились по скользким скалам вниз и спрятались за большим камнем. Среди ущелья стояла большая повозка, рядом с которой стояли с десяток девушек в красивых нарядах, два мужчины ремонтировали колесо, а еще двое стояли неподалеку и разговаривали.

— Давайте быстрее! — крикнул один из них. — Если мы не успеем, Гвидион нас убьет, если мы опоздаем на его свадьбу, — ясно все было уже со слов этих двоих.

— Так он уговорил Утера?

— Нет, я слышал, что он похитил её.

— Король этого так не оставит.

— Но это не наши проблемы.

— Наши, если во дворец Графа ворвутся рыцари Камелота, а там танцуют наши девочки, и мы где-то за столом сидим.

— Гвидион сделает все, чтобы обезопаситься от незваных гостей.

Артур дал еще одни знак, и мы стали в круг, чтобы принц рассказал, что он придумал.

— Если эти люди направляются на свадьбу Гвидиона и Морганы, это наш шанс пробраться туда.

— Каким образом? — спросил Ланселот.

— Нужно чтобы один из нас переоделся в одну из девушек и вместе с ними прошел туда.

— Артур, посмотри на нас, — сказал Леон. — Во-первых, ни один рыцарь не наденет платье, а во-вторых, они просто порвутся на нас.

— Тогда… — добавил Гвейн. — Нам нужен кто-то маленький, худенький и с немного женственными чертами лица.

— Согласен, — я была полностью согласна с ними, пока не поняла, что взгляды всех присутствующих обращены на меня.

— Что? Что вы на меня смотрите? — они странно улыбались. — Даже не думайте, я не соглашусь на такое.

— Не могу поверить, что я на это согласился, — я спряталась за большими кустами и переодевалась в платье, которое мне принесли. — И как вам вообще удалось достать его?

— У меня когда-то были тяжелые времена и мне пришлось кое-что украсть, — в голосе Гвейна явно было что-то странное.

— Мерлин, поспеши, мы должны успеть к ним, чтобы ты слился с толпой.

— Да почти уже. Корсет не могу завязать.

— Помочь? — спросил Ланселот.

— Нет, я сам! — я кое-как завязала шнурок за спиной и вышла к парням. Кроме платья у меня еще на голове был головной убор, который скрывал мои обрезанные волосы.

— Мерлин… — с огромным удивлением произнес Артур, смотря на меня.

— Вот это да, — Гвейн подошел ко мне и начал осматривать. — Не знал бы что это ты, точно приударил бы.

— Так, — Ланселот подошел ко мне и набросил свою рыцарскую красную накидку, прикрыв меня. — Пора ехать.

POV Автор.

Рыцари и Мерлина спрятались за большим разросшимся кустом и наблюдали за происходящим. Пока девушек, которых привезли танцевать на празднике, толпились у ворот, Мерлина быстро подбежала к повозке и стащила маску. Ее удача то, что девушки будут выступать в масках, скрывая свои лица. Полностью готова, Мерлина, словно так и нужно, подошла к толпе девушек.

— Стоп, — её остановил один из мужчин, что привезли повозку.

— Ты кто?

— Ам… Мэри.

— Почему я тебя раньше не видел на перекличке?

— А я много сплю, — девушка начала импровизировать. — Проспала наверно.

— Да наша она, — подошел другой. — Посмотри на платье и маску, — иди к остальным.

— Хорошо.

Тем временем парни все ждали наготове, что этот план провалится, но нет. Все вышло.

— У него вышло, — сказал Сэр Леон.

— Осталось всего лишь пробраться во дворец.

Когда Мерлина прошла во дворец, ей удалось отбиться от остальных и пройти к входной двери. Услышав сигнал в виде стука в дверь, слуга открыл проход во дворец и провела парней.

— Дальше мы сами, иди, пока тебя не спохватились, — сказал Артур. — И… будь осторожен.

— Ладно.

Мерлина возвращалась в зал, куда провели остальных, но ее снова не оставил без внимания тот мужчина.

— Ты что здесь делаешь?

— Я… просто потерялась.

— Милая, — он подошел к девушке и провел руками по её щеке, подбородку, опускаясь к шее. — Когда закончится праздник, — он медленно опускал руку. — Буду ждать тебя в своей комнате.

— Губу закатай, — Мерлина схватила его руку и отбросила. — Мне пора, — она обошла мужчину.

Все танцевали, пили и разговаривали. Бал-маскарад в день свадьбы Гвидиона и Морганы радовал всех присутствующих. Вдруг, толпа разошлась на две стороны, пропуская под красивую музыку Леди Моргану. Девушка направлялась из выхода из зала прямо к двум тронам, на одном из которых сидел Лорд. Когда миледи подошла к трону, Гвидион взял ее руку и поцеловал.

— Леди Моргана, о вашей красоте ходят легенды, и я убедился в их правдивости. Не зря Вы носите звание первой красавицы Камелота.

— Ваши люди угрозами заставили надеть меня это платье.

— Что Вы, это невозможно. Они просто… добавили Вам чуть больше энтузиазма.

Садитесь. — Лорд указал Моргане на трон рядом с его.

— Я не буду Вашей женой.

— Миледи, это Вы сейчас так думаете, но очень скоро все измениться, — его глаза зажглись ярко зеленым цветом и девушка резко села туда, куда ей укал мужчина.

— Ты колдун?

— Ты еще много обо мне не знаешь.

Праздник продолжился. Из-за того, что большая часть были мужчины, было приказано привезти девушек, которые смогли бы составить компанию друзьям колдуна. Одна, вторая, третья, их быстро приглашали на танцы, пока и к Мерлину не подошел незнакомец.