– Кто-нибудь еще хочет есть? – спросил он, поглядывая на Дэниела. Когда тот отрицательно покачал головой, боцман перевел взгляд на Мэг.
– Знаешь, Генри, я чувствую не столько голод, сколько усталость. Вечер выдался слишком напряженным, и я хотела бы поскорее лечь спать. – Пробормотав извинения, она отправилась в свою комнату.
Пожелав Валори и Дэниелу спокойной ночи, Генри двинулся вслед за ней.
– Мне нужно поговорить с ребятами, – сказал он на прощание.
Когда дверь за ним закрылась, Валори приготовилась выслушать многочисленные вопросы, но Дэниел лишь молча подошел к ней сзади, обнял за обнаженные плечи и поцеловал в шею. Она начала дрожать всем телом, когда его рука спустилась ей на живот, а потом ниже, между ног. Повернувшись к нему, девушка раскрыла рот для поцелуя, и он с готовностью ответил на ее призыв. Однако в голове у Валори все помутилось от страсти, но он неожиданно отстранился, убрал руки и чмокнул ее в кончик носа.
Пораженная до глубины души, она посмотрела на его удаляющуюся фигуру, затем схватила свой стакан и с громким ругательством бросила его в камин. Через мгновение дверь в гостиную открылась.
– Капитан?
Валори тяжело вздохнула и повернулась к Генри:
– Чего тебе?
Боцман озабоченно посмотрел на ее раскрасневшееся лицо:
– Ты в порядке?
– Разумеется! – буркнула она. – Что ты собирался мне сказать?
– Да вот, я хотел потолковать об этой истории. Валори подошла к креслу и, устало, опустившись в него, жестом указала боцману на соседнее.
– Есть новости с корабля? Как там Безносый?
– Одноглазый и Бык вернулись несколько минут назад. За Безносым приглядывает Шрам; он сказал, что грязь не попала в рану и, возможно, ногу удастся спасти.
– Слава Богу!
– Башка собирается нанять новый экипаж завтра утром, а за этот мы полностью расплатились.
– Понятно. – Валори неожиданно нахмурилась. – Завтра утром пошли пару ребят, чтобы еще раз потолковали с этим хозяином телеги.
– Зачем? – удивился Генри. – Разве и так не видно, что это просто несчастный случай? Кто-то украл телегу, погнал ее, хотел побыстрее скрыться и не смог справиться с лошадьми.
– Кто знает. – Валори пожала плечами. – Пусть угольщик опишет того, кто украл у него телегу.
Генри кивнул, а потом, немного помолчав, спросил:
– Ты приняла решение?
– Решение?
– Ну да, о том, за кого выйдешь замуж? Скрэнтон был последним в списке, все остальные уже встречались с тобой. Ты не вычеркнула только Хогтона и Бишэма.
– Верно, – согласилась Валори.
– Может быть, написать этим двоим, что ты хочешь еще раз поговорить с ними? – предложил Генри.
– Пожалуй. – Валори откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. – Да, так и сделай.
– Тогда я прямо сейчас напишу письма и пошлю завтра кого-нибудь отнести их. Спокойной ночи.
Валори повернулась к камину и задумалась. Хогтон, безусловно, красив, пожалуй, даже более красив, чем Дэниел, и, уж конечно, куда более обходителен; но в отличие от лорда Терборна, который большую часть времени проводил в делах по устройству своего имения, Хогтон предпочитал жить в Лондоне и наслаждаться всевозможными развлечениями, а его главным недостатком являлась страсть к карточной игре. Три года назад, после смерти отца, он унаследовал титул и внушительное состояние, которое умудрился спустить за короткий срок на игру, женщин и выпивку. Три неистребимые страсти регулярно опустошали его карманы однако Валори не слишком волновалась по это-v поводу: как только у нее родится ребенок, она отошлет Хогтона в Лондон, назначит ему денежное содержание и предоставит возможность тратить деньги по его усмотрению. Вот только… Случайно она стала свидетельницей ужасной вспышки гнева со стороны Хогтона: какой-то прохожий нечаянно толкнул его на улице, и он в ярости замахнулся на несчастного тростью. Перехватив настороженный взгляд Валори, молодой человек быстро взял себя в руки и начал шутить, словно ничего не случилось; все же этот случай не выходил у нее из головы. Она не могла допустить, чтобы ее будущий муж поднял на нее руку, – тогда ей придется убить его, а это может создать дополнительные проблемы. В результате единственным кандидатом оставался Бишэм, приятный и умный молодой человек, который к тому же совершенно не нуждался в деньгах. Последнее сильно смущало Валори, она не могла понять, по какой причине он решил предложить ей руку и сердце. Бишэм не был болтливым или скучным, не прикладывался к рюмке каждые пять минут, как Грисуолд… – или это был Хаверстон? Он не любил играть, как Хогтон, и не лез ей под юбку, как Скрэнтон. Очень милый молодой человек, из которого получится прекрасный муж. Вот только между ними никогда не возникнет настоящая страсть. Он ни разу не пытался обнять или поцеловать ее, но она наверняка знала, что его поцелуи и объятия окажутся такими же спокойными и вялыми, как он сам. Валори зевнула и поудобнее устроилась в кресле. Она слышала, как ее люди ходили за дверью, готовясь ко сну, но сама слишком устала, чтобы добраться до кровати. Через минуту ее сморил сон. Девушка проснулась внезапно, не понимая, что именно ее разбудило. Возможно, от неудобной позы у нее просто затекла шея. Она заворочалась и резко открыла глаза. В комнате было темно, камин давно потух, но запах дыма еще чувствовался. Поморщившись, Валори потерла начавшую ныть шею и заставила себя встать. Нужно отправляться в кровать, подумала она и тут увидела полоску света под дверью – видимо, кто-то поленился задуть на ночь свечи. Когда она открыла дверь, навстречу ей рванула жаркая .-волна удушливого дыма – через открытую дверь Валори увидела, что библиотека объята пламенем. Девушка громко закричала, надеясь разбудить остальных, затем бросилась сквозь дым. Оказалось, что огонь охватил только гардины, висевшие на окнах. Она тут же сдернула горящую ткань и начала затаптывать пламя ногами.
– Отойди в сторону! – крикнул, вбегая в комнату, Генри. – Твоя юбка может загореться! Лучше побыстрее разбуди остальных.
Валори бросилась к лестнице, крича во все горло. Первым на ее призыв выскочил Одноглазый.
– Что случилось? – сонно спросил он.
– Пожар! – Она распахнула дверь в комнату Мэг. – Вставай, мы горим!!!
– Что-что? – пробормотала пожилая женщина и тут же закашлялась, потому что вслед за Валори в комнату ворвались клубы дыма.
– Скорее!
Валори стащила Мэг с кровати, накинула ей на плечи плед и повела вниз по лестнице к выходу из дома, когда их остановил крик Генри:
– Все закончилось, не бойтесь!
– Как? – Обе изумленно взглянули на выходящих из библиотеки мужчин.
– Огонь не успел распространиться, – объяснил Генри. – Я снял все гардины, а Питер принес из кухни ведро воды и залил огонь.
Тяжело дыша, Валори прислонилась к дверному косяку.
– Почему начался пожар?
Генри долго протирал покрасневшие от дыма глаза, прежде чем ответить.
– Это не случайность. Когда я закончил писать письма Бишэму и Хогтону, то загасил свечу.
– Ты уверен? – недоверчиво спросила Валори. Конечно, он был уверен. Ни один из ее людей не мог оставить открытый огонь без присмотра, потому что на корабле с такими вещами не шутят – там нельзя вылезти через окно или выбежать в дверь, если начнется пожар. Единственный способ спастись от огня на корабле – броситься в море, где тебя поджидают акулы.
– Еще бы я не был уверен, – обиженно ответил боцман. – Горели шторы, а письменный стол, на котором стояла свеча, стоит далеко от окна – даже случайно ни одна искра не могла туда долететь.
– Проклятие, – пробормотал Башка. – Кто-то наслал на нас проклятие, и удача отвернулась от нас. Стоило нам прибыть в Лондон, как начались сплошные несчастья.
– Нет тут никакого проклятия, – поспешила возразить Валори. Она прекрасно знала, что нет более суеверных людей, чем пираты, но сейчас ей совсем не хотелось выслушивать сказки про отвернувшуюся удачу. – За пять лет мы не потеряли ни одного человека – какая еще команда может похвастаться этим? Тут дело не в проклятии, а в чем-то другом.