Выбрать главу

Дэниел выходил из кухни, где безуспешно пытался примирить Питера и Элени, когда на него чуть не налетела его мать. Мысленно выругавшись, он заставил себя улыбнуться ей.

– Мама, когда ты приехала? И отчего мне не сообщили, что ты в замке?

– Сначала я должна была повидаться с Валори, – заявила леди Терборн, – потом поговорить с Мэг, а теперь мне нужно объясниться с тобой. – Она решительно повернулась и направилась в библиотеку.

Подстегиваемый любопытством, Дэниел последовал за ней; его удивило, что всегда спокойная, улыбающаяся мать выглядела столь сердитой. Когда он зашел в библиотеку, леди Терборн резко повернулась к нему и почти закричала:

– Никогда в жизни я не была так недовольна тобой, Дэниел! Что ты сотворил с этой несчастной девочкой?

– С кем? С Валори? – Он отказывался понимать что-либо: еще никогда мать не повышала на него голос. Она предпочитала использовать женские хитрости, а не идти напролом. – Мама, я женился на ней, и не более того!

– Ты сделал ее несчастной.

– Чепуха, – раздраженно возразил лорд Терборн. – Где она?

– Обучается танцам, – презрительно бросила леди Терборн. – Это еще одна причина, по которой я хотела поговорить с тобой. Зачем ты заставляешь ее брать уроки?

Дэниел едва не рассмеялся.

– Заставляю? Я? Да она сама хочет стать настоящей леди!

– Настоящей леди?

. – Не прикидывайся, ты отлично знаешь, о чем я говорю.

– Да, разумеется. Теперь неудивительно, почему Валори считает, что недостаточно хороша для тебя.

Дэниел был поражен:

– Она так сказала?

– Нет, но Мэг уверена, что именно так она себя чувствует.

– Поверь, я совсем не желал этого; мне просто хотелось, чтобы малышка чувствовала себя в обществе уверенно и…

– Между прочим, она свободно говорит на нескольких языках, – перебила его леди Терборн.

– Что?

– Да-да, – кивнула леди Терборн. – Вот только ты этого не знаешь. Ты даже не обсуждал с Валори эти ее «уроки».

– Ну, я… – Он нахмурился. – Хорошо, я скажу мистеру Томасу, что уроки языка больше не нужны.

– Можешь не беспокоиться. – Пожилая леди недобро усмехнулась. – Валори выгнала этого человека в первый же день.

Дэниел вздохнул и озадаченно потер лоб.

– Кто-то должен был сказать мне…

– Учитель музыки после третьего урока тоже ушел и больше не возвращался.

Обхватив голову руками и вытаращив глаза от изумления, Дэниел спросил:

– А что с учителем танцев?

– Видимо, пока он не доставляет ей неприятностей…

– Слава Богу. – Дэниел вздохнул. – Если бы она сказала мне, что знает языки, я не стал бы приглашать мистера Томаса. И если бы она пожаловалась на Карсона, то я бы разобрался…

– Ей не нужно, чтобы ты с этим разбирался, потому что она сама прекрасно может это сделать, – укоризненно произнесла леди Терборн. – В этом-то все и дело.

Он явно не понял смысла ее слов.

– Да, хорошо, завтра утром я найму новых учителей, но…

– Дэниел! Ты хоть слышал, что я тебе говорила?

– Конечно, слышал. Она… ей не нужен учитель языка, но музыка и танцу…

– Зачем ты на ней женился? Молодой человек удивленно заморгал:

– Как зачем?

– Она сильная, независимая и не похожа на других женщин. Разве не так?

– Ну, конечно…

– А теперь ты пытаешься превратить ее в слабую, безвольную кокетку. Прежде мне казалось, что ты презираешь таких светских гусынь!

– Но я вовсе не хотел… – попытался возразить Дэниел.

– Однако именно это ты и делал, и в результате тетерь она чувствует себя просто ужасно.

– Валори хочет учиться. Она…

– А ты хоть раз спросил ее об этом? Совершенно юно, что нет. О, Дэниел, как ты мог оказаться настолько слепым?

– Слепым? – Он почувствовал, что начинает сердиться

– По крайней мере раньше Валори уважала твое мнение, но, боюсь, она уже начала испытывать обиду на тебя.

– Это еще почему?

– Мэг сказала, что ты лишил ее команды. Дэниел вздохнул,

– Мама, команда – это не игрушка, которую можно гнить!

– Речь идет о ее команде, ее людях. – Но… откуда тебе это известно?

– Мэг рассказала.

– И ты не возражаешь? – осторожно спросил он.

– Возражаю? – Леди Терборн рассмеялась. – Она же притащила тебя к алтарю! Любая, кому бы это удалось, стала бы моей любимой невесткой. Кроме того, тебе нужна сильная женщина, так что немедленно верни ей ее команду!

– Как? Я ее не отбирал…

– Дэниел, люди смотрят на Валори как на капитана. Ты ее муж, а значит, выше их, и они должны слушаться тебя тоже. Теперь ты понимаешь? Ты отнял ее авторитет, даже не приложив к этому малейшего усилия, а у нее нет способов бороться с тобой.

Они немного помолчали.

– Мэг также сказала, что ты послал королю прошение об аудиенции.

– Да. – Он удивленно поднял брови.

– В нем ты даже не упомянул имени Валори.

– Пойми, мама, я не хотел огорчать ее… Леди Терборн покачала головой.

– Дэниел, с ней нельзя так обращаться. Она может справиться со многим, в том числе и с подобными огорчениями.

– По дороге в Англию она заболела – у нее была слабость, температура. Кроме того, она беременна. Мне действительно не хотелось огорчать ее.

Пожилая дама удивленно распахнула глаза:

– Валори беременна? Она сама тебе сказала?

– Нет. Скорее всего она еще не знает. Мне сказал Генри.

– Генри? – Она была поражена. – Как Генри мог сказать тебе, что Валори беременна? Почему, черт побери, он это знает, а она нет?

Дэниел некоторое время медлил с ответом.

– На корабле Генри приносил все, что ей требовалось, и поэтому единственный знал, когда у нее бывали месячные. После свадьбы они прекратились. Если и следующие месячные не придут, мы будем твердо уверены в ее беременности.

– И вы считаете, что Валори ни о чем не догадывается?

Этот вопрос явно застал Дэниела врасплох.

– Видишь ли, никто никогда не говорил с ней об этом.

Леди Терборн скривила губы.

– Дэниел, ты должен все выяснить. Если твоя жена беременна, то обязательно должна знать об этом.

– Да, конечно. – Он кивнул. – Я поговорю с ней и… Громкий треск в коридоре заставил его замолчать, а когда вслед за треском раздался крик, Дэниел вскочил и выбежал из библиотеки. В холле он обнаружил мужчину, который катался по мраморному полу, держась за ногу.

– Она… она сломала мне ногу! Вы…

– Это меньшее, чего ты заслуживаешь, мерзкий слизняк! – заявила Валори, спускаясь вниз по лестнице.

– Что здесь происходит, черт побери? – прорычал Дэниел. – Что ты опять наделала?

– О, милорд, – заохал мистер Хендерсон, потирая ногу, – она сломала мне лодыжку! Как теперь я буду учить танцам, если у меня сломана нога? Она меня уничтожила.

Дэниел внимательно посмотрел на жену, а подоспевшая леди Терборн склонилась над учителем танцев, чтобы оценить ущерб.

– Милорд, я, конечно, невежественная женщина, – с сарказмом произнесла Валори, – и иногда ошибаюсь. Может быть, вы объясните мне, что это за танец, при котором надо так прижиматься друг к другу, что ребра трещат?

– Она лжет! Я учил ее как положено…

– И при этом ваши губы прижимались к моей шее! Это что, нормально?

– Ложь! – завизжал мистер Хендерсон.

– А ваша рука лапала мою задницу!

– Нога не сломана, – объявила леди Терборн. – Всего лишь небольшое растяжение.

Дэниел, помрачнев, двинулся к учителю танцев, но тут входная дверь с шумом распахнулась и на пороге появился Джаспер; за ним следовали Мэг и Генри.

Не обращая внимания на Дэниела, Джаспер бросился к Валори.

– Беда. – Он задыхался от быстрого бега. – На корабле.

Беда означала настоящее побоище, происходившее на борту «Валора», когда туда поднялись Валори, Дэниел, Генри и Джаспер. Все началось с того, что двое моряков, Джексон и Чеп, поссорились и затеяли нешуточную драку. Ричард послал Джаспера на берег сообщить об этом, но, пока тот выполнял поручение, драка переросла во всеобщую бойню, в которой участвовал даже второй помощник. Валори давно ждала его-то в этом роде, но, прежде чем она успела что-либо предпринять, Дэниел выхватил пистолет из-за пояса Джаспера и выстрелил в воздух. Драка мгновенно прекратилась, и все повернули головы в его сторону. Валори тут же начала укорять себя за медлительность и за то, что снова позволила ему взять контроль над ситуацией, но он вдруг повернулся к ней и громко сказал: