Выбрать главу

Всплеснув руками, я заявила:

— Ну так это ведь ненадолго! Да и с лорда Дарроу станется карать и за одно только намерение, мне это прекрасно известно! Создатель, сохрани и помилуй…

Как бы то ни было, слово сказано. Я поняла, что помогу своей незадачливой подруге воссоединиться с ее возлюбленным… Даже если это погубит меня саму. И от самой этой мысли меня начинало колотить от почти что суеверного ужаса, словно я стояла на краю бездны, и даже слабое дуновение ветра отправило бы меня в бесконечное падение.

— Я вижу, вы решились, — усмехнулся мистер Уиллоби. — Готовы поступиться всем ради счастья глупышки Эбби.

Его рука легла на мое плечо и дала какую-то иллюзию безопасности и покоя. Дышать стало легче, мысли потекли более ясно.

Серые глаза мистера Грея не отрывались от моего лица, словно этот молодой человек искал именно во мне все ответы.

Я сцепила руки в замок и ответила со всей возможной решимостью.

— Да. Я готова сделать все для мисс Оуэн… Но, мистер Грей, если вы осмелитесь причинить ей боль, то его милость не доберется до вас. Потому что я сделаю это первой, и тогда вы пожалеете.

Пусть у меня и нет колдовского дара, однако же не стоит думать, будто разгневанная женщина менее опасна, чем разъяренный волшебник. За подругу, что была мне так же дорога, как и младшие сестры, я могла бы совершить многое.

— Я не обману вашего доверия, мисс Уоррингтон, — торжественно пообещал мне мистер Грей, — мисс Оуэн — божество для меня.

Мистер Уиллоби тихо рассмеялся и прошептал мне на ухо:

— Думаю, спрашивать, когда он успел проникнуться моей кузиной, попросту бесполезно.

Что взять с влюбленных?..

Никогда прежде мне не приходилось планировать побег молодых девиц, но вот довелось…

— Только если вы заключите брак… и подтвердите его, лорд Даррроу не сможет ничего предпринять… Разве что сделать мисс Оуэн вдовой… — вздохнула я после недолгих раздумий. — Но он является ее официальным опекуном, поэтому вам нужно бежать в Калед, на его границе есть деревушка, где женят без родительского благословения.

Как добраться в то пресловутое селение, я, разумеется, не знала, но интуиция мне подсказывала, что путь не так чтоб и близок. А молодые люди почему-то явно рассчитывали, что я все разложу по полочкам, составлю продуманный план побега от злого колдуна, а заодно еще и сама выведу мисс Оуэн к возлюбленному из особняка его милости.

Хотелось напомнить, что вообще-то именно я здесь слабая беспомощная девица из провинции, но вряд ли поверят… Почему-то люди так легко верили в мои способности, которых вовсе и не было.

— Но если лорд Дарроу дознается и сможет вас остановить… — от самих слов этих становилось дурно, — …то все будет напрасным и второй попытки попросту не будет. Дважды обмануть лорда никому не удастся, да уже и не будет тех, кто решится ему помешать… Наверняка убьет всех. А Эбигэйл выдаст замуж за кого-нибудь угодного ему.

Посмотрев в глаза мистеру Грею, я решительно заявила:

— Лошадей я вам готовить не стану, даже не надейтесь. И планировать дорогу тоже не собираюсь. Будьте уж так любезны решить эти вопросы сами. С меня хватит и того, что мне придется иметь дело с огнедышащим драконом в лице лорда!

Возлюбленный мисс Оуэн расхохотался и пообещал, что ничего подобного от меня точно не потребует.

И на том спасибо.

Прокрасться на бал незамеченными оказалось куда сложней, чем сбежать с него. Мы долго выжидали подходящий момент, чтобы войти в зал и несколько раз едва не попались.

— Однажды вы все-таки уничтожите мою репутацию, — прошипела я мистеру Уиллоби. Больше все равно не имелось под рукой подходящей жертвы для моего дурного настроения.

— Не ворчите, мисс Уоррингтон, в крайнем случае, я всегда могу на вас жениться, — отшутился он, тут же вовлекая меня в танец. — И вообще, что это за недовольство? Мы все-таки победили!

Мне бы такой оптимизм…

— Мы не победили, — отозвалась я, позволяя кружить себя по залу. — Мы просто начали сражение с превосходящими силами противника. В лучшем случае, они пока об этом не в курсе… Иначе бы нас смело с театра военных действий.

Лорд Дарроу все-таки умел прощать, но не тогда, когда дело касалось дочери горячо любимой сестры, здесь мстительность его не знала пределов, а гнев бушевал сильней лесного пожара жарким летом.

— Улыбайтесь, мисс Уоррингтон, улыбайтесь! — велел мне мистер Уиллоби с теплой дружеской насмешливостью. — Иначе нас непременно в чем-нибудь заподозрят. А вы же не можете позволить, чтобы слухи угрожали вашей репутации.